ويكيبيديا

    "ما نحاول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biz de
        
    • çalışıyoruz
        
    • yapmaya çalıştığımız
        
    • çalıştığımız da
        
    • çalıştığımız şeyi
        
    • çalıştığımız şey de
        
    • çalıştığı şey
        
    • çalıştığımız şeyin
        
    • çalıştığımız şeyler
        
    • çalışıyorsak
        
    Biz de grubumuz ne yapıyorsa uyum sağlamak için onu yaparız. TED نفعل ما تفعله المجموعة هذا ما نحاول أن نحدده.
    Dolayısıyla biz ne öğrenmeye çalışıyoruz? Ana odağımız Pasifik Okyanusu. TED ذلك ما نحاول معرفة؟ نحن نركز على المحيط الهادئ.
    Fakat bizim laboratuvarda asıl yapmaya çalıştığımız şey bu hücrelerden gerçek dokular üretebilmektir. TED لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها.
    Yani bu kayıp ve bizim okulda yapmaya çalıştığımız da bu: Okulda bilgelik arıyoruz. TED لذلك هذا هو المفقود وهو ما نحاول القيام به هناك، و هو البحث عن الحكمة في تلك المدرسة.
    Burada başarmaya çalıştığımız şeyi... anlamıyorsun. Open Subtitles انت لا تفهم ما نحاول ان ننجز هنا حسنا ..
    Bulmaya çalıştığımız şey de bu. Open Subtitles هذا ما نحاول معرفته
    Sanırım hepimizin söylemeye çalıştığı şey aile kararlarımızı farklı şekilde almaya başlamak istediğimiz. Open Subtitles اعتقد ان ما نحاول قوله هو نريد ان نتخذ قرارات العائلة بطريقة مختلفة
    Ama başarmaya çalıştığımız şeyin yanına bile yaklaşamaz. Open Subtitles لكن أهميتها لا تقترب من اهمية ما نحاول إنجازه
    Biliyorsun, planladığımız şeyler ile kalplerimizin içindeki şeyler kalplerimizin içine saklamaya çalıştığımız şeyler arasında bir fark var, değil mi? Open Subtitles ثمّة فرق بين ما نظهره وما نضمره في قلوبنا ما نحاول تخبئته قي فلوبنا، صحيح؟
    Biz de bunu öğrenmeye çalışıyoruz. Bir şey bulduğumuz zaman sana haber veririz. Open Subtitles هذا ما نحاول معرفته سنعلمكِ حالما نكتشف أيّ شيء
    - Eee,Biz de bunu-- - Eee,Biz de bunu öğrenmeye çalışıyoruz. Open Subtitles حسناً, هذا هو - هذا هو ما نحاول أن نعرفهُ -
    - Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz ama hem anneler, hem de sivil vatandaşlar endişeli. Open Subtitles هذا ما نحاول اكتشافه الآن ولكنى أعتقد أن معظمهم مجرد أمهات و مواطنين قلقين
    Bu tür basit yöntemlerle büyük camgözler hakkında bilgi sahibi olmaya çalışıyoruz. TED مثل هذه الاشياء هو ما نحاول تعلمه عن أسماك القرش المًتشمسة.
    Burada aile bağlarını pekiştirmeye çalışıyoruz. Open Subtitles أنظر، ما نحاول أن نفعله هنا هو تعزيز العلاقة العائلية
    Peki, biz doğru, yapmaya çalışıyoruz ne nedir? Open Subtitles حسناً ، هذا ما نحاول أن نفعله ، أليس كذلك ؟
    yapmaya çalıştığımız şey aslında uyuşmaz sektörleri bir araya getirmek. TED ما نحاول فعله هو جذب القطاعات غير المحتملة إلى المائدة.
    yapmaya çalıştığımız şey sizin de okurlarınıza tavsiye ettiğiniz şey. Open Subtitles ما نحاول أن تعمله أن تُبقي على إخبار قُرائك بأنه
    Komforlu istirahat, Bizim ulaşmaya çalıştığımız da bu. Open Subtitles الرقاد المريح، هذا ما نحاول إنجازه.
    Evet. Kurtarmaya çalıştığımız şeyi hatırlamak için son kez bakabilme şansımızın olması çok güzel. Open Subtitles من اللطيف أن نلقي نظرةً أخيرة على ما نحاول الحفاظ عليه
    - Durdurmaya çalıştığımız şey de bu. Open Subtitles هذا ما نحاول إيقافه
    Sanırım hepimizin söylemeye çalıştığı şey; aile kararlarımızı farklı şekilde almaya başlamak istediğimiz. Open Subtitles اتعلمين اعتقد ان ما نحاول قوله هو اننا نريد نبدأ بالقيام بالقرارات العائلية بطريقة اخرى
    Bak burada yapmaya çalıştığımız şeyin Agatha'nın öngörüsüyle bir ilgisi yok. Open Subtitles انظر ما نحاول فعله هنا، لا يقترب حتي من رؤية (آجاثا).
    Gördün mü, bunlar bizim tam da uzak durmaya çalıştığımız şeyler. Open Subtitles أترى، هذا تماماً ما نحاول تجنبه
    Neyden kurtulmaya çalışıyorsak, özümüz odur. Open Subtitles أقصد,ما نكونه نحن هو ما نحاول التخلص منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد