ويكيبيديا

    "من قانون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yasası
        
    • kural
        
    • Kanunu
        
    • kanunun
        
    • Yasasının
        
    Teknolojiler daha iyi hale geldi ve şimdi DNA sıralaması Moore Yasası'ndan 5 kat hızlı ilerliyor. TED التكنولوجيا تطورت، والآن عملية تسلسل الحمض النووي تسير بخطى أسرع بخمس مرات من قانون مور.
    Söylene şey o sadece bir üstveri, üstveri.... ve Vatanseverlik Yasası Bölüm 215 adlı bir özel hukuki otoriteden bahsediyorlar. TED قالوا أنها فقط بيانات وصفية وهم يتحدثون عن سلطة قانونية تسمى المقطع215 من قانون الباتريوت.
    Bilgi Yasası Özgürlüğü İsteği veya FOIL İsteği denilen bir şey vasıtasıyla geldi. TED في الواقع هي تأتي من قانون طلب تحرير المعلومات، أو يختصر إلى FOIL.
    Burada kural diye bir şey yok. Herşey mümkün. Thunderdome gibi. Open Subtitles ما من قانون في هذا المكان أي شيء قد يضيع، هذه فوضى.
    Üç vuruş kuralı.Araba çaldı diye ömür boyu hapis yatacak. Tanrım, ne boktan bir kural. Open Subtitles ان الاطفال يسجنون مدى الحياة لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق.
    Gerçek şu ki, bu ilerleme bir yongaya konulabilecek transistör sayısını tanımlayan efsanevi Moore Kanunu kadar hızlı. TED وفي الواقع، فالأمر أسرع من قانون مور الأسطوري الذي حدد عدد الترانزيستورات التي يمكن وضعها داخل رقاقة.
    Umumi kanunun 37.cildinin 31428 no.lu maddesine göre, insanın yaratılışına ait İncil'deki bilgiyi görmezden gelip, insanın alt düzey hayvan cinsinden geldiğini öğrettiğiniz için, kamu okullarında öğretmenlik yapmanız yasaklanmıştır. Open Subtitles الجزء 37 ، النظام الأساسى أى 31428 من قانون الدولة الأمر الذى يجعل من غير القانونى لأى مدرس من المدارس العامة
    1986 maliye Yasasının 304 B bölümünü ele alacağız... Open Subtitles ونحن سوف سنراجع القسم 704 من قانون ضريبة الدخل لسنة 1986
    Bu insanlar, modern olma girişimlerinde başarısızlığa uğrayan, hoş ve renkli ve sanki bir doğa Yasası sayesinde kaderlerinde yok olmak olan insanlar değildirler. TED هؤلاء الناس هم ليسو محاولات فاشلة للتجديد طريفة وملونة ومعدّة لتختفي بعيداً وكأنها من قانون الطبيعة
    Moore Yasası geçerliliğini yitirmeden önce bunlara sahip olacağız. TED سوف تكون تلك جاهزة قبل أن نستنفذ كل الفائدة من قانون مور.
    Sivil Uygulama Yasası'nın 320-335 fıkraları gereğince, Mahkeme... Open Subtitles وبناء على المادة رقم 320 و رقم 335 من قانون الإجراءات المدنية، حرمت المحكمة
    Hooke'un Elastikiyet Yasası gibi belki de. Open Subtitles لعله يكون أمر قريب من قانون هوك في المرونة ؟
    Yüce Mahkeme bu sabah Oy Kullanma Hakları Yasası'nın bir kısmını geçersiz kıldı. Open Subtitles المحكمة العليا أبطلت أجزاءً من قانون حق التصويت هذا الصباح.
    Özgürlük Yasası'nın temel faydaları. Open Subtitles المستفيدين الأوليين من قانون الحريـه هناك
    Çok saçma bir kural bu. İşemenin herhangi birşeyle ne alakası var ki? Open Subtitles ياله من قانون غبي لم عليها أن تتبول أولا؟
    -Ne kural ama! Open Subtitles -ياله من قانون!
    Elektronik kontrol ve yazılımlar ile Moore Kanunu'n dan da yararlanmak isterdik, ve mutlaka arabamızı bir bütün olarak tasarlardık. TED وأردنا أيضا أن نستفيد من قانون موراى مع تحكم الإلكترونيات والبرمجيات ، وطبعا نريد سيارتنا أن تكون متصلة بالإنترنت .
    ..Ceza Kanunu'nun 483. ve 488. Maddeleri uyarınca.. Open Subtitles بالأستناد الى المادتين 483 و488 من قانون الجنايات,
    Peki ceza kanunun 243 nolu maddesi ne der? Open Subtitles وعلى ماذا تنص المادة 243 من قانون العقوبات
    Ve son olarak, federal kanunun dokuzuncu maddesine göre... sporda kızlara eşit haklar tanınmalıdır. Open Subtitles وفي الأخير ، أنبه أن البند الـ 9 من قانون الإتحاد الرياضي يطالب بمساواة الفتيات في الرياضه
    1946'da çıkan araştırma Yasasının 136. maddesine göre... hareket edeceğiz. Open Subtitles تمّ إنشائها وفقاً للمادة 136 من قانون إعادة التنظيم التشريعي عام 1946م
    Kaliforniya Ceza Yasasının bölüm 33956'sını ihlal ediyorsunuz Open Subtitles انك تنتهك القانون رقم 33956 من قانون العقوبات بكليفورنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد