| Teknolojiler daha iyi hale geldi ve şimdi DNA sıralaması Moore Yasası'ndan 5 kat hızlı ilerliyor. | TED | التكنولوجيا تطورت، والآن عملية تسلسل الحمض النووي تسير بخطى أسرع بخمس مرات من قانون مور. |
| Söylene şey o sadece bir üstveri, üstveri.... ve Vatanseverlik Yasası Bölüm 215 adlı bir özel hukuki otoriteden bahsediyorlar. | TED | قالوا أنها فقط بيانات وصفية وهم يتحدثون عن سلطة قانونية تسمى المقطع215 من قانون الباتريوت. |
| Bilgi Yasası Özgürlüğü İsteği veya FOIL İsteği denilen bir şey vasıtasıyla geldi. | TED | في الواقع هي تأتي من قانون طلب تحرير المعلومات، أو يختصر إلى FOIL. |
| Burada kural diye bir şey yok. Herşey mümkün. Thunderdome gibi. | Open Subtitles | ما من قانون في هذا المكان أي شيء قد يضيع، هذه فوضى. |
| Üç vuruş kuralı.Araba çaldı diye ömür boyu hapis yatacak. Tanrım, ne boktan bir kural. | Open Subtitles | ان الاطفال يسجنون مدى الحياة لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق. |
| Gerçek şu ki, bu ilerleme bir yongaya konulabilecek transistör sayısını tanımlayan efsanevi Moore Kanunu kadar hızlı. | TED | وفي الواقع، فالأمر أسرع من قانون مور الأسطوري الذي حدد عدد الترانزيستورات التي يمكن وضعها داخل رقاقة. |
| Umumi kanunun 37.cildinin 31428 no.lu maddesine göre, insanın yaratılışına ait İncil'deki bilgiyi görmezden gelip, insanın alt düzey hayvan cinsinden geldiğini öğrettiğiniz için, kamu okullarında öğretmenlik yapmanız yasaklanmıştır. | Open Subtitles | الجزء 37 ، النظام الأساسى أى 31428 من قانون الدولة الأمر الذى يجعل من غير القانونى لأى مدرس من المدارس العامة |
| 1986 maliye Yasasının 304 B bölümünü ele alacağız... | Open Subtitles | ونحن سوف سنراجع القسم 704 من قانون ضريبة الدخل لسنة 1986 |
| Bu insanlar, modern olma girişimlerinde başarısızlığa uğrayan, hoş ve renkli ve sanki bir doğa Yasası sayesinde kaderlerinde yok olmak olan insanlar değildirler. | TED | هؤلاء الناس هم ليسو محاولات فاشلة للتجديد طريفة وملونة ومعدّة لتختفي بعيداً وكأنها من قانون الطبيعة |
| Moore Yasası geçerliliğini yitirmeden önce bunlara sahip olacağız. | TED | سوف تكون تلك جاهزة قبل أن نستنفذ كل الفائدة من قانون مور. |
| Sivil Uygulama Yasası'nın 320-335 fıkraları gereğince, Mahkeme... | Open Subtitles | وبناء على المادة رقم 320 و رقم 335 من قانون الإجراءات المدنية، حرمت المحكمة |
| Hooke'un Elastikiyet Yasası gibi belki de. | Open Subtitles | لعله يكون أمر قريب من قانون هوك في المرونة ؟ |
| Yüce Mahkeme bu sabah Oy Kullanma Hakları Yasası'nın bir kısmını geçersiz kıldı. | Open Subtitles | المحكمة العليا أبطلت أجزاءً من قانون حق التصويت هذا الصباح. |
| Özgürlük Yasası'nın temel faydaları. | Open Subtitles | المستفيدين الأوليين من قانون الحريـه هناك |
| Çok saçma bir kural bu. İşemenin herhangi birşeyle ne alakası var ki? | Open Subtitles | ياله من قانون غبي لم عليها أن تتبول أولا؟ |
| -Ne kural ama! | Open Subtitles | -ياله من قانون! |
| Elektronik kontrol ve yazılımlar ile Moore Kanunu'n dan da yararlanmak isterdik, ve mutlaka arabamızı bir bütün olarak tasarlardık. | TED | وأردنا أيضا أن نستفيد من قانون موراى مع تحكم الإلكترونيات والبرمجيات ، وطبعا نريد سيارتنا أن تكون متصلة بالإنترنت . |
| ..Ceza Kanunu'nun 483. ve 488. Maddeleri uyarınca.. | Open Subtitles | بالأستناد الى المادتين 483 و488 من قانون الجنايات, |
| Peki ceza kanunun 243 nolu maddesi ne der? | Open Subtitles | وعلى ماذا تنص المادة 243 من قانون العقوبات |
| Ve son olarak, federal kanunun dokuzuncu maddesine göre... sporda kızlara eşit haklar tanınmalıdır. | Open Subtitles | وفي الأخير ، أنبه أن البند الـ 9 من قانون الإتحاد الرياضي يطالب بمساواة الفتيات في الرياضه |
| 1946'da çıkan araştırma Yasasının 136. maddesine göre... hareket edeceğiz. | Open Subtitles | تمّ إنشائها وفقاً للمادة 136 من قانون إعادة التنظيم التشريعي عام 1946م |
| Kaliforniya Ceza Yasasının bölüm 33956'sını ihlal ediyorsunuz | Open Subtitles | انك تنتهك القانون رقم 33956 من قانون العقوبات بكليفورنيا. |