ويكيبيديا

    "نعم لكن لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Evet ama
        
    Evet ama hiçbir erkek toplu taşıma rezaletini çekmeye değmez. Open Subtitles نعم , لكن لا رجـل يستحـق معانـاة اهانـة النقل الجماعـي
    Evet ama üzerinde çok çalışmana gerek yok, onu yakacağız. Open Subtitles نعم لكن لا ترهق نفسك بالعمل عليه فنحن سنحرقه
    Aslında evet. Ama üzülmeyin, genelde yanlış çıkarlar. Open Subtitles في الواقع ,نعم,لكن لا تقلق انا اخطا في التوقع احيانا
    - Evet, ama kaldığım eve gidemeyiz. Open Subtitles نعم , لكن لا يمكننا الذهاب حيث أقيم حسنا , حسنا
    Evet ama, kaldığım eve gidemeyiz. Open Subtitles نعم , لكن لا يمكننا الذهاب حيث أقيم حسنا , حسنا
    Evet ama bu köpeğin soyunu sürdürmesini engellemek istemem. Open Subtitles نعم, لكن لا أريد أن أدمّر أجيال مستقبل الكلاب الخيرية
    Evet ama korkmayın, bu sadece beni bulmaları için hepsi bu Open Subtitles نعم, لكن لا تخافوا هذا الشيء ليستطيعوا ايجادي
    Evet, ama hayır. Bu kez farklı. Bunu kendi başıma düşündüm. Open Subtitles نعم , لكن لا , هناك فرق لقد أتيت بهذا لـ وحدي,
    - Evet, ama sanırım o hatun beni anlamıyor. Open Subtitles هل أنت معي ياماوث؟ ؟ نعم, لكن لا أعتقد أنها كذلك
    Evet, ama haklı olduğunu hissini üstümden atamıyorum, başka bir şey oluyor ve biz bunu göremiyoruz. Open Subtitles نعم, لكن لا أستطيع التوقف عن الإحساس بأنه محق بأن هناك شيء ما يجري, لا نستطيع رؤيته
    Evet ama itfaiyeci ya da diğer ekipleri eleyemeyiz. Open Subtitles نعم,لكن لا يمكن ان نستبعد رجال الاطفاء و المستجيبين الأوائل
    Evet, ama kimse bana ton balığının çiftlikte mi yetiştirildiğini, yoksa yakalandığını mı söyleyemiyor. Open Subtitles نعم لكن لا أحد يمكنه أن يخبرني ان كانت التونا برية أم متربيه
    Evet, ama ben ona tekrar bastım, kazara oldu. Open Subtitles نعم, لكن لا بد لي من العودة جانبا, وكان من وقوع حادث.
    Evet, ama mahkemeye gidileceğini düşünmüyor bence. Open Subtitles نعم, لكن لا اعتقد أنه ظن الأمر سيصل للمحكمة.
    Evet ama anneler yarışamaz da demiyor. Open Subtitles نعم لكن لا يوجد مانع من قيام الأمهات بذلك أيضا
    Evet ama, sadece bir taraf ahlaki açıdan savunulabilir olunca hiç eğlenceli olmuyor. Open Subtitles نعم لكن لا تسلية بالجدال عندما يكون طرف واحد يمكن أن يدافع عن نفسه أخلاقيا
    Evet ama bu seferkinin genç ya da fevri davrandığını gösteren hiçbir belirti yok. Open Subtitles نعم,لكن لا شيء بخصوص جريمة القتل الثانية
    Evet ama benim için yapma. Kendin istediğin için yap. Open Subtitles نعم لكن لا تستخدميه فقط من اجلي ، استخدميه لإنك تريدين ذلك
    Evet ama kimse buraya "madenci" olmak amacıyla gelmiyor. Open Subtitles نعم, لكن لا احد يأتى هنا بنية ان يكون سارق المعادن
    Evet, ama sonsuza dek burada kalamam. Open Subtitles نعم , لكن لا أستطيع البقاء هنا إلى الأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد