ويكيبيديا

    "هذا القدر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • o kadar
        
    • bu kadarını
        
    • bu kadar çok
        
    • O kadarını
        
    • için bu kadar
        
    • bu kadar şeyi
        
    Evet, doğru. Yalnızca üzerimde o kadar para yok demek istemiştim. Open Subtitles أجل، صحيح، ماعنيته أنى لا أملك هذا القدر من المال معى
    Üniversite mezunu erkekler bile o kadar kolay para kazanmıyor. Open Subtitles حتى الرجال الذين تخرجوا من الجامعة لا يكسبون هذا القدر
    Sadece çaresiz bir adam kaçarken o kadar acıya dayanabilir. Open Subtitles وحده الرجل اليائس المُلاحق الذي سيتحمل هذا القدر من الألم.
    Şu anda zaten bu kadar görebilir, ama bu kadarını görebiliyorsa, tamamen görmeye başlaması uzun sürmez. Open Subtitles ،هذا ما يتوقع أن يراه الآن لكن إذا كان قادراً على رؤية هذا القدر لن يمر وقت طويل حتى يعود بصره بالكامل
    Peki, bu kadar çok plastik atıkla nasıl başa başa kaldık? TED إذًا كيف انتهى بنا الأمر إلى هذا القدر من المخلفات البلاستيكية؟
    İşte o zaman, belki de o büyük farklılıklarımızın o kadar da büyük olmadığını fark ederiz. TED وبعدها، ربما، فقط ربما، سنعي بأن أكبر اختلافاتنا ليست على هذا القدر من الاختلاف حقا.
    o kadar da güzel değil. Ondan kurtulmaya çalışıyoruz. Open Subtitles ليس هذا القدر الكبير من الجمال نحن نريد التخلص منه
    o kadar içebildiğine göre böbreklerin çok sağlam olmalı. Open Subtitles بالنظر إلى هذا القدر لا بد أن تكون لديك كِلى حديدية
    Parayı toplamak için zaman lazım. Elimizde o kadar para yok. Open Subtitles نحن بحاجة إلى وقت لتجميع المبلغ ليس لدينا كل هذا القدر من المال
    o kadar parayı nereden bulayım? Open Subtitles ومن أين يمكنني الحصول على هذا القدر من المال؟
    o kadar para getirmesi için kaç kişilik salon gerektiğini biliyor musun? Open Subtitles اتعرفوا حجم الصلات التي يجب ان تعملوا فيها حتى تحصلوا على هذا القدر من النقود ؟
    Kimse o kadar parayı orada bırakmaz... Open Subtitles لن يترك أحد هذا القدر من المال إنتظري لحظة
    Ama mirasımı korumak o kadar kolay değildi. Open Subtitles لم يكن ضمان إرثى على هذا القدر من السهولة
    Madem ona o kadar inandın, neden hikayesinin kalanı saçmalık oluverdi şimdi? Open Subtitles ولكن إن كنت صدقت هذا القدر ، فلماذا تبدو لك بقية قصتها هراء ، فجأة ؟
    Ya bende o kadar para yok dersem? Open Subtitles اسمع، ماذا لو اخبرتك اني لا املك هذا القدر من المال معي ؟
    -Çok fazla. o kadar para bizde ne gezer? -İmkansız. Open Subtitles -هذا كثير جدا، نحن لا نملك هذا القدر من المال
    Babama ve sana en azından bu kadarını borçlu olduğumu hissettim. Open Subtitles لقد شعرت بأني مدين لكِ ولوالدي هذا القدر.
    Hiçbir pişmanlığım yok ama sen sadece bu kadarını yapabiliyorsun ve artık yapamıyorsun. Open Subtitles لا ندم على مامضى ، استطعت أن تتحمل إلى هذا القدر والآن لايمكنك الإكمال
    Hiç kimse geleceği hakkında bu kadar çok şey bilmemeli. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أي أحد هذا القدر عن مصيره
    Bu imkânsız! Bir gecede O kadarını yiyemezsin. Open Subtitles هذا مستحيل، لا تستطيعين أكل هذا القدر في ليلة واحدة.
    Para senin için bu kadar mı kıymetli? Open Subtitles جيوب هؤلاء الموتى ؟ هل يعنى لك المال كل هذا القدر ؟
    Basit bir balıkçı örgüt hakkında bu kadar şeyi nasıl bilebilir? Open Subtitles كيف لصيّاد سمك بسيط أن يعرف كلّ هذا القدر عن "الشركة"؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد