ويكيبيديا

    "والحاجة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    Bunun nedeni ise artan nüfus ve ekonomik gelişmişlik düzeyi, iklim değişikliği ve biyo yakıt talebidir. TED ويعود ذلك للنمو السكاني والتطور الاقتصادي والتغير المناخي والحاجة للوقود الحيوي.
    Duygular ve duygusal zekâmızı geliştirmemiz gerektiğinden bahsetmek istiyorum. TED أريد الحديث عن العواطف والحاجة لزيادة ذكائنا العاطفي.
    İnşaat malzemeleri ihtiyacı ve enerji-elektrik ihtiyacı. TED الحاجة إلى مواد البناء والحاجة إلى الكهرباء والطاقة.
    İletişimin gücünü ve işbirliği ihtiyacını teşvik etmek için ben kendi payıma düşeni yapıyorum. TED أقوم بدوري لتعزيز قوة المحادثات والحاجة للتعاون.
    Hayatta istek ve ihtiyacı ayırabilmek önemlidir. Open Subtitles في الحياةِ، من المهم للتَمييز بين الحاجة والحاجة.
    Şöyle bir bakıp, arz ve talep kanunun bu kadar çok makrame örgü üretimine nasıl müsaade ettiğini düşündüğün şu beceri programlarından biriydi. Open Subtitles أنه أحد برامج الحرف حيث تراه وتتسائل هل قوانين الطلب والحاجة تسمح بأنتاج هذا العدد من البطات المصنوعة من الحبال.
    Sonra da Charles, oğlundan şeytan çıkarma ve günahkarları cezalandırma hakkında günlük tutmaya başlıyor. Open Subtitles بعدها تشارلز بدأ يحتفظ بمذكرات عن معاقبة الآثمون والحاجة لازالة الشيطان من ابنه
    Birisini kaybetmenin ve nedenini öğrenmek istemenin nasıl bir şey olduğunu bilirim. Open Subtitles اعلم كيف هو شعور فقدان شخص ما والحاجة لمعرفة لماذا
    Orijinallik kavramı, sahicilik ve kültürün onaylanma ihtiyacını da yanında getiriyor. Open Subtitles ومع الأصالة نحتاج إلى الموثوقية والحاجة إلى الإثبات الحضاري
    Hiçbirimiz böyle bir ihtimali ve en kötü senaryoları tartışacağımızı beklemiyordu. Open Subtitles لا أحد منّا يتطلع لهذا النوع من التخطيط البديل والحاجة لمناقشة أسوء السيناريوهات المُحتملة
    Harika bir tür, kendini yok etme eğilimleri dışında, ve diğer türlere onların acılarını tatırma konsunda ihtiyaçları. Open Subtitles فصيلة رائعة باستثناء رغبتهم بالتشويه الذاتي والحاجة الى فصائل أخرى للإحساس بآلامهم
    Baba olmayı ve kendi çocuğuna böyle bir acı vermeyi hayal edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كوني والداً والحاجة إلى إخضاع طفلك لألم من هذا القبيل
    Görmezden gelme ve diğerini kurtarmaya çalışmak harika, harika. Open Subtitles التهرب , والحاجة إلى انقاذ بعضكم البعض هذا عظيم , هذا رائع , الأمر فقط أن ما نريد أن نفعله
    Kendimi yakınlığa adadığım zaman, suçluluğum utancım ve affına olan ihtiyacım sona erdi ne yapıyorsun? Open Subtitles عندما سلمت نفسي إلى الجماعة، ذنبي وخزيي، والحاجة إلى عفوك، كل هذا تلاشى ماذا تفعل؟
    Birisini kaybetmenin ve nedenini öğrenmek istemenin nasıl bir şey olduğunu bilirim. Open Subtitles اعلم كيف هو شعور فقدان شخص ما والحاجة لمعرفة لماذا
    Örneğin, hava şartları, beslenme ve hatta onun belirlenmiş... Open Subtitles ضرورات بيولوجية كالمناخ والحاجة للطعام ..وحتى حاجته لاصطياد
    Biz bu zorluklar ortaya çıkıyor biliyorum - ve bu acil müdahale yetkilileri gerektirir - ve ortakları... Open Subtitles البرد تغير ، ونعرف أن هذه التغييرات الأسباب الخارجية ، والحاجة إلى الاستجابة والمرونة التي
    bıkkınlık, ahlaksızlık ve muhtaçlık.' - Voltaire] Öyleyse bu zorluklarla, onlar hakkında neler yaparız? TED ["العمل يحفظ رجل من شرور 3 كبيرة: الضجر، الرذيلة والحاجة." — فولتير] ما نحن فاعلون بشأن هذه التحديات؟
    Aslında genç bir foto muhabir olarak üçlüyle tanıştığımda davranışlarını, benimde taşıdığım dışlanma korkusu ve yakınlık arzusunun aynası olarak gördüm. TED في الواقع، وكمصورة صحفية في سن المراهقة عندما قابلت الثلاثي، كانت تصرفاتهم تشبه المرآة التي تعكس مخاوفي من الوحدة والحاجة للحميمية التي حملتها أنا أيضًا.
    Şu anda, bölünmüş, çoğu zaman karanlık bir zamanda yaşıyoruz. Sol ve sağ arasında çokça devrim konuşmaları yapılıyor. ve bu, olağan demokrasiyi aksatmak için gereken bir devrim. TED نحن نعيش الآن في زمن، منقسم، شديد الظلمة غالبا، حيثُ هنالك كلام كثير في اليمين أو اليسار عن الثورة والحاجة إليها لتعطيل الديموقراطية اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد