ويكيبيديا

    "والعرق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ter
        
    • ve ırk
        
    • ve terli
        
    • teri
        
    • terle
        
    • ve ten
        
    • terleme
        
    Polis arabası yok, destek yok, korkudan bacaklarımda kramp gözlerimde ter ve kasıklarım... Open Subtitles لا توجد سيارة فرقة ولا يوجد دعم وساقايمتقلصتانبسببالخوف.. والعرق يدخل عيني ويغمر جسدي
    Bir yandan kafamdan ter damlıyor. Çünkü Homer Simpson'u bu pozisyonda yapmak durumundayım. TED والعرق الذي يتقطرمن جبهتي لأن علي أن أنحت "هومر سيمبسون" في هذا الشكل.
    Ve tenimin üzerinde ten düşünüyorum ve ter. Open Subtitles وأتخيل جسدي يلتصق بالآخر , والعرق يتصبب مني
    ve ırk, bizim korkularımızdan ve cahilliğimizden yarattığımız gayrı meşru bir kavram. TED والعرق هو مفهوم لا أصل له نحن أنشأناه بأنفسنا مبنيا على خوفنا والجهل.
    Hayır. Kum, güneş ve terli bir hafta. Open Subtitles رقم اسبوع من الرمال، الشمس، والعرق.
    Evliliğim için döktüğüm teri ve harcadığım emeği düşünmem beni ondan nefret ettiriyor. Open Subtitles عندما أفكّر عن كل الدّماء والعرق والدّموع التي مررت بهم في زواجي يجعلني أشعر أكرهه
    Ya eğer, bütün bunlardan sonra, kanla, canla, terle ve milletin sidiğinin temizlenmesiyle uğraşarak alındığını bilmeyecekse bu biletlerin? Open Subtitles ماذا لو أنها لم تعرف الدمّ والعرق وبول الآخرين التي واجهتها للحصول على التذاكر
    Nefesinizden, cildinizden, terinizden ve ten kokunuzdan kim olduğunuzu çıkarabiliyorlar. TED فيمكنهم التعرف عليك عن طريق إفرازات جسمك عن طريق النفس والجلد والعرق ورائحة الجسم.
    Niye işin sırrı hep özgüven oluyor? Neden bir sefer de bira göbeği veya heyecandan terleme olmuyor? Open Subtitles كيف لا يكون ًأبدا مقابض الحب والعرق المتوتر
    Kumarcının parası bu nedenle lanetlidir. bu sivrisinek musallat olmuş bir memleketin ter kutusu Open Subtitles نقود المراهناك هى سبب وجودى هنا فى هذة البلد الميئة بالناموس والعرق
    Ben Afganistan'da ter, kan ve korkunun tam ortasındaydım. Open Subtitles أنا كنت في أفغانستان وسط الدم والعرق والخوف
    Altı aylık kan, ter, emek boşa gitti. Open Subtitles ستة أشهر من الدم والعرق والدموع ذهبت سدى
    Bu şirketi kurmak için, fon için ücretsiz prova alanı için yalvarmayı uykusuz gecelerde buna körü körüne inanmayı kan, ter ve gözyaşı nehrini aklın almaz senin. Open Subtitles لا يمكنك تصور نهر الدم والعرق والدموع الذي سبحت فيه لبناء هذه المؤسسة أتوسل للتبرعات
    Alkol, çürümüş et, ter ve idrar kokuyordu. Open Subtitles تفوح منع رائحة الكحول واللحم العفن والعرق والبول
    Sahip olduklarını elde etmek için çok ter döktüler. Open Subtitles قدمت الكثير من الجهد والعرق للحصول على ما حصلت عليه.
    Çocuklar kan, ter ve gözyaşıdır yani. Open Subtitles الأطفال هم الدماء والعرق والدموع.. انت تعلم ذلك
    Bu elbiseden hemen kurtulmak istiyorum çünkü gerçekten kan, ter ve annemin parfümü gibi kokuyor. Open Subtitles أريد التخلص من هذا الفستان لأن رائحته نتنة حقاً. رائحة الدماء والعرق وعطر والدتي.
    yüzü toz, kan ve ter içinde kalmış. TED بوجهه المشوه بالغبار والدم والعرق.
    Dolayısıyla cinsiyet ve ırk gözetilmeksizin işe alım bence kesinlikle iyi fikir. TED لذلك التوظيف بطريقة الجنس والعرق العمياء بالتأكيد تبدو جيدة بالنسبة لي.
    Zenginlik ve ırk, ceza verilmesinde herkesin itiraf edemediği kadar büyük bir role sahip. Open Subtitles الثروة والعرق يلعب حاليا دورا أكبر في الحكم اكثر مما يعترف به الناس
    Sıcak ve terli oluyorlar, ve... Open Subtitles تزداد الحرار والعرق
    Vajinal sıvıda tutarsızlık, ve sen kan ve teri çoktan eledin, ...yani, onların ne olduğunu tanımlayacak ize bağlı. Open Subtitles غير متوافق على سوائل مهبلية وقد إستبعدنا مسبقاً الدم والعرق إذاً يعود لقسم الأثر تحديد ماهيته
    Neler yapabildiğimizi; kanla, terle ve azimle neler başardığımızı hatırlayın; dur durak bilmeden işleyen çarkları göbeği çatlayana kadar çalışıp ekmeğini çıkaran insanları. TED دعونا نتذكر ما نحن قادرون على فعله؛ كل الذي بنيناه بالدم والعرق والأحلام؛ كل عجلةٍ لا تزال تدور؛ والذين ضلّوا واقفين على أقدامهم بسبب عملنا المضني.
    Nefes darlığı, terleme belirtileri gösterdiğinde... Open Subtitles إذا بدأت أعراض ضيق التنفس والعرق..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد