ويكيبيديا

    "ولازلت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve hala
        
    • ve hâlâ
        
    • Yine de
        
    • hâlâ da
        
    • ama hala
        
    • ama hâlâ
        
    • ve hâlen
        
    Ve yerimin sadece Batı'da ya da Afrika'da olmadığını öğrendim, Ve hala kimliğimi arıyorum, ama Gana'nın demokrasiyi daha iyi uyguladığını gördüm. TED لقد تعلمت بأن مكاني ليس هو في الغرب أو في أفريقيا، ولازلت أبحث عن هويتي، لكني رأيتُ غانا إنشات ديمقراطية بصورة أفضل.
    Uzun zaman önceydi Ve hala yaşıyor mu yoksa öldü mü bilmiyoruz. Open Subtitles كان هذا منذ وقت طويل ولازلت لاأعرف اذا كانت حيه أم ميته
    Görünürde imkânsız olana ulaştım ve hâlâ ulaşıyorum. TED لقد حققت ولازلت أحقق ما كان يبدو مستحيلا.
    Şimdi, strateji profesörlüğüne başladım ve hâlâ bir strateji profesörüyüm. TED لقد أنطلق كبروفيسور استراتيجي ولازلت بورفيسور استراتيجي
    Dua ettim ve etmeye devam ediyorum. Yine de ondan korkuyorum. Open Subtitles لقد صليت ولازلت أصلي ولكني لا أزال خائفًا منه
    Çünkü ben bu iş için orduya katıldım ve hâlâ da inancım sürüyor. Open Subtitles لأنها العمل الذي سجلتُ فيه ولازلت اؤمن به
    Buradaki 4. seneniz ama hala harp okulu öğrencisi gibi davranıyorsunuz! Open Subtitles اربعه سنوات هنا ولازلت تتصرف "كطالب الكليه الحربيه الجديد فى "هدسون
    Bir saat içinde basına demeçte bulunacağım ama hâlâ hoşuma gitmiş olan bir konuşma mevcut değil. Open Subtitles سأوجه خطاباً للأمة خلال ساعة، ولازلت لا أملك خطاباً يرضيني
    Bütün olanlara rağmen ben hala hiç evlenmemiş oluyorum Ve hala güzel bir gelinliği hak ediyorum. Open Subtitles حتى مع كل شيءحدث. علي أن أبقى غير متزوجة على الإطلاق ولازلت أستحق فستاناً رائعاً
    Üç ek mesai yapıyorum Ve hala Haftanın Çalışanı olamadım. Open Subtitles انني اعمل ثلاث اضعاف عملي ولازلت لا احصل على موظف الاسبوع.
    2000 yılından beri yaptığım Ve hala devam ettirdiğim araştırma sonunda, hala bu yasayı bulamadım. Open Subtitles إستناداً على البحث الذي قمت به طوال عام 2000,ولازلت اقوم به .لم اجد ذلك القانون
    Bu bir kazanç. Sizi çektiler Ve hala hayattasınız. Open Subtitles سأخبرك لماذا يعد ذلك فوزا وثّقت ذلك ولازلت حيا
    Önemli olan şey güvencede olman, canlı olman ve hâlâ bu aileye ait olman. Open Subtitles المهم هو أنك بخير وعلى قيد الحياة ولازلت عضواً في هذه العائلة
    Ayrıca, bunu özel birisiyle paylaşmak istiyordum, ve hâlâ paylaşıyorum. Open Subtitles كما أنني أردت أن يشاركني شخصاً مميزاً في هذا الأمر ولازلت أريد هذا
    Ama Yine de işi yapamıyormuşum gibi geliyor. Open Subtitles ولازلت أشعر أنني لا أقوم بعملي على أكمل وجه،
    Aldığın tüm eğitimlere rağmen Yine de seni öldüreceğim. Open Subtitles كل هذا التدريب ، ولازلت أنا سأهزمك شر هزيمة
    Yine de Charles'ın isyanına engel olmak azıcık uykumun kaçmasına değer sanırım. Open Subtitles ولازلت أظن بأن عرقلة ثورة تشرلز تستحق خسارة النوم من أجلها.
    Onu neden istiyorlardı bilmiyordum, hâlâ da bilmiyorum ve umurumda değil. Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا كانوا يريدون منها ولازلت لا أعلم ولا أبالي
    Çünkü ben bu iş için orduya katıldım ve hâlâ da inancım sürüyor. Open Subtitles لأنها العمل الذي سجلتُ فيه ولازلت اؤمن به
    Kim olduğunu bile bilmiyorsun ama hala başımın belasısın. Open Subtitles لا تعرف حتى من تكون ولازلت تسبب لي المتاعب
    Lise biteli 12 yıl oldu ama hâlâ inek masasındayım. Open Subtitles بعد 12 من الثانوية ولازلت بطاولة حمقى العِلم
    Masayı kaldırdım ve hâlen oturuyorum ve bu her şeyi değiştirdi. TED وأزلت الطاولة ولازلت جالسة، وهذا غير كل شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد