Ve yerimin sadece Batı'da ya da Afrika'da olmadığını öğrendim, Ve hala kimliğimi arıyorum, ama Gana'nın demokrasiyi daha iyi uyguladığını gördüm. | TED | لقد تعلمت بأن مكاني ليس هو في الغرب أو في أفريقيا، ولازلت أبحث عن هويتي، لكني رأيتُ غانا إنشات ديمقراطية بصورة أفضل. |
Uzun zaman önceydi Ve hala yaşıyor mu yoksa öldü mü bilmiyoruz. | Open Subtitles | كان هذا منذ وقت طويل ولازلت لاأعرف اذا كانت حيه أم ميته |
Görünürde imkânsız olana ulaştım ve hâlâ ulaşıyorum. | TED | لقد حققت ولازلت أحقق ما كان يبدو مستحيلا. |
Şimdi, strateji profesörlüğüne başladım ve hâlâ bir strateji profesörüyüm. | TED | لقد أنطلق كبروفيسور استراتيجي ولازلت بورفيسور استراتيجي |
Dua ettim ve etmeye devam ediyorum. Yine de ondan korkuyorum. | Open Subtitles | لقد صليت ولازلت أصلي ولكني لا أزال خائفًا منه |
Çünkü ben bu iş için orduya katıldım ve hâlâ da inancım sürüyor. | Open Subtitles | لأنها العمل الذي سجلتُ فيه ولازلت اؤمن به |
Buradaki 4. seneniz ama hala harp okulu öğrencisi gibi davranıyorsunuz! | Open Subtitles | اربعه سنوات هنا ولازلت تتصرف "كطالب الكليه الحربيه الجديد فى "هدسون |
Bir saat içinde basına demeçte bulunacağım ama hâlâ hoşuma gitmiş olan bir konuşma mevcut değil. | Open Subtitles | سأوجه خطاباً للأمة خلال ساعة، ولازلت لا أملك خطاباً يرضيني |
Bütün olanlara rağmen ben hala hiç evlenmemiş oluyorum Ve hala güzel bir gelinliği hak ediyorum. | Open Subtitles | حتى مع كل شيءحدث. علي أن أبقى غير متزوجة على الإطلاق ولازلت أستحق فستاناً رائعاً |
Üç ek mesai yapıyorum Ve hala Haftanın Çalışanı olamadım. | Open Subtitles | انني اعمل ثلاث اضعاف عملي ولازلت لا احصل على موظف الاسبوع. |
2000 yılından beri yaptığım Ve hala devam ettirdiğim araştırma sonunda, hala bu yasayı bulamadım. | Open Subtitles | إستناداً على البحث الذي قمت به طوال عام 2000,ولازلت اقوم به .لم اجد ذلك القانون |
Bu bir kazanç. Sizi çektiler Ve hala hayattasınız. | Open Subtitles | سأخبرك لماذا يعد ذلك فوزا وثّقت ذلك ولازلت حيا |
Önemli olan şey güvencede olman, canlı olman ve hâlâ bu aileye ait olman. | Open Subtitles | المهم هو أنك بخير وعلى قيد الحياة ولازلت عضواً في هذه العائلة |
Ayrıca, bunu özel birisiyle paylaşmak istiyordum, ve hâlâ paylaşıyorum. | Open Subtitles | كما أنني أردت أن يشاركني شخصاً مميزاً في هذا الأمر ولازلت أريد هذا |
Ama Yine de işi yapamıyormuşum gibi geliyor. | Open Subtitles | ولازلت أشعر أنني لا أقوم بعملي على أكمل وجه، |
Aldığın tüm eğitimlere rağmen Yine de seni öldüreceğim. | Open Subtitles | كل هذا التدريب ، ولازلت أنا سأهزمك شر هزيمة |
Yine de Charles'ın isyanına engel olmak azıcık uykumun kaçmasına değer sanırım. | Open Subtitles | ولازلت أظن بأن عرقلة ثورة تشرلز تستحق خسارة النوم من أجلها. |
Onu neden istiyorlardı bilmiyordum, hâlâ da bilmiyorum ve umurumda değil. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ماذا كانوا يريدون منها ولازلت لا أعلم ولا أبالي |
Çünkü ben bu iş için orduya katıldım ve hâlâ da inancım sürüyor. | Open Subtitles | لأنها العمل الذي سجلتُ فيه ولازلت اؤمن به |
Kim olduğunu bile bilmiyorsun ama hala başımın belasısın. | Open Subtitles | لا تعرف حتى من تكون ولازلت تسبب لي المتاعب |
Lise biteli 12 yıl oldu ama hâlâ inek masasındayım. | Open Subtitles | بعد 12 من الثانوية ولازلت بطاولة حمقى العِلم |
Masayı kaldırdım ve hâlen oturuyorum ve bu her şeyi değiştirdi. | TED | وأزلت الطاولة ولازلت جالسة، وهذا غير كل شيء. |