Ich halte Sie für einen Mann, dessen Meinung ich nicht anzweifeln muss oder im Nachhinein kritisieren. | Open Subtitles | أنا أقول أنك نوع الرجال الذي علي الشك بأحكامه بتردد |
Obwohl ihr manche dieser Geschichten anzweifeln mögt, wissen wir eines ganz sicher. | Open Subtitles | الآن، على الرغم ينتابكم الشك فيبعضهذهالقصص.. لكن هُناك شيء واحد إننا نعرفه بالتأكيد. |
Seien sich Sie gewiss, dass alle, die meine Macht anzweifeln, im Seelenfeuer der Ewigkeit brennen werden. | Open Subtitles | لكن ليكن في علمك أنه كل من يشكك في قوايا الخـارقة مصيره الحرق في بحيرة من النـار للأزل. |
Ich konnte Agent Morgan nicht länger meine Loyalität anzweifeln lassen. Schau dir das an. | Open Subtitles | أن يشكك فى ولائى مرة أخرى انظرى لهذا المكان |
Danke. Ich werde die unbefleckte Empfängnis nie mehr anzweifeln. | Open Subtitles | شكراً لله ، لن اشكك في منشأ ابن مريم مجدداً |
Ich werde Euren wahren Wert nie anzweifeln. | Open Subtitles | لن اشكك فى قيمتك الحقيقة |
Man könnte seine Ernsthaftigkeit anzweifeln. | Open Subtitles | قد يقتنع البعض في الشك باخلاصه |
Sie können die Existenz der Hölle nicht anzweifeln. | Open Subtitles | لا يمكنك الشك بوجود الجحيم أنت تعيش به |
Können Sie es anzweifeln, dass jemand beeinträchtig worden sein könnte? | Open Subtitles | -أيمكنك الشك في أن أي شخص معرض للخطر؟ |
Doch wenn man Sie anzweifeln sollte... | Open Subtitles | بذرة من الشك يمكنك نثرها |
Sie sollten eine Sache nie anzweifeln. | Open Subtitles | أمر يقين لا يجب الشك فيه. |
Findet man sie, darf man sie nicht anzweifeln. | Open Subtitles | لا يمكنك الشك به .. |
Wir werden den Vatikan säubern von denen, die auch nur in Gedanken Unsere Eignung für das heiligste der Ämter anzweifeln. | Open Subtitles | سوف نطهّر "فاتيكان" الخاصة بنا من كل حتى من يفكر أن يشكك بكفائتنا بكل مكاتبا المقدسة |