ويكيبيديا

    "das sage" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أقول هذا
        
    • أقول ذلك
        
    • اقول هذا
        
    • أقل هذا
        
    • لقولي هذا
        
    • قولي هذا
        
    Das weißt du doch. Und das sage ich nicht nur so. Es ist mir Ernst. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنا هذا صحيح، وأنا لا أقول هذا الكلام هباءً، ولكني أعنيه حقاً.
    das sage ich nicht zu jedem Mann, aber Sie haben die perfekten Knöchel für Kaschmir. Open Subtitles حسنا انا لا أقول هذا لكل رجل لكن لديك الكاحلان المثاليان لإرتداء قماش الكشمير
    Doch da wir nicht lügen, gestehe ich, das sage ich zu jeder Gemeinschaft. Open Subtitles بأي حال، لأننا لا نكذب، أعترف أنني أقول هذا الكلام لكل المُجتمعات
    Jetzt kennt man dich eher als Ehebrecherin und Säuferin, das sage ich mit Hochachtung. Open Subtitles فى السنتين الماضيتين كنت تعرفين بالزانية أو بالمخمورة و أقول ذلك بكل احترام
    das sage ich seit zehn Jahren! Stimmt's nicht, Miguel? Open Subtitles كنت أقول ذلك لمدة عشر سنين لعينة أليس كذلك يا ميجل
    Du hast echtes Talent und das sage das nicht einfach so. Open Subtitles لديك الموهبة الحقيقية، ولا اقول هذا لمجرد الكلام.
    - das sage ich nicht, aber Sie müssen auch meine Sichtweise verstehen. Open Subtitles - أنا لم أقل هذا أعتقد أنك بحاجه لتفهمى وجهة نظرى
    Wenn ich das sage, meine ich, dass Jake nicht aufgeben wollte. Open Subtitles و عندما أقول هذا أعني ان جاك لن يرغببالتوقف . يريد الاستمرار
    Sie waren großartig. das sage ich nicht nur aus Höflichkeit. Open Subtitles كنتِ رائعة , وأنا لا أقول هذا لأكون لطيفاً , كنتِ رائعة
    Ich glaub nicht, dass ich das sage, aber Susan hat völlig Recht. Open Subtitles أنا لا أصدق أنني سوف أقول هذا و لكن سوزان على حق
    das sage ich nicht, weil ich mitspiele oder ihn verkaufen will. Open Subtitles لا أقول هذا لأنني أمثل فيه، أو لبيعه لكم
    Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber ich find's schade dass wir gehen. Open Subtitles لا أصدّق بأنّني أقول هذا ولكنّني حزين لمغادرتنا المكان
    das sage ich nicht über viele Leute, selbst wenn sie hier liegen. Open Subtitles لا أقول هذا عن كثير من أفراد الشرطة حتى في هذا المقام
    Und das sage ich nicht als Mutter, sondern als Vorsitzende einer wichtigen Universität. Open Subtitles ولا أقول هذا بصفتي والدتها بل بصفتي عميدتها في الكلية
    das sage ich auch mehrmals am Tag, wenn ich die Zwillinge in meiner Obhut habe. Open Subtitles أقول هذا عدةً مرار عندما كان التوأمين في رعايتي
    das sage ich nicht, aber momentan geht es nicht um mich! Open Subtitles أنا لا أقول ذلك ولكننا نتحدث عنكِ وليس عني, أليس كذلك؟
    das sage ich ständig, aber offensichtlich hört keiner zu. Open Subtitles أقول ذلك باستمرار ولكن واضح أن لا أحد يستجيب.
    Bitte verstehen Sie, dass ich für die Amerikanisch -Indianische Nation spreche, wenn ich das sage. Open Subtitles رجاءً افهم بأنّي أتحدث على لسان الأمّة الهندية الأمريكية حين أقول ذلك.
    Und das sage ich nicht nur, weil wir uns so ähnlich sind. Open Subtitles ولا أقول ذلك فقط لأن بيننا الكثير من التشابه
    Und du weißt, dass ich nicht lüge, wenn ich das sage. Open Subtitles وانتِ تعلمي أنني حين أقول ذلك فأنا لا أكذب
    Nicht zu glauben, dass ich das sage, aber wie wär's mit 4500? Open Subtitles لا اصدق اني اقول هذا لكن... ماذا عن 4500 دولار ؟
    Ok, das sage ich zum ersten Mal, aber könnten Sie das nicht ein bisschen einfacher ausdrücken? Open Subtitles حسناً، لم أقل هذا من قبل، أيمكن أن يكون كلامك أبسط قليلاً ؟
    Ich muss zugeben, ich komme mir etwas blöd vor, wenn ich das sage. TED و علي الإعتراف بأنني أشعر بالسخافة لقولي هذا
    - Ich weiß. Deshalb komme ich mir vor wie ein Arschloch, wenn ich das sage. Open Subtitles لذلك فإنني أشعر بأنني أحمق لمجرد قولي هذا الكلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد