Oh, und ganz unter uns, an unserem süßen kleinen Gebrüll müssen wir noch etwas arbeiten, hm? | Open Subtitles | بيني وبينك يجب عليك أن تعمل على ذلك الزئير الصغير |
ganz unter uns, sie fürchtet, gekündigt zu werden, weil sie nicht genug Fälle löst. | Open Subtitles | تعرف , بيني وبينك أنها قلقة قليلا من أن تفصل من وظيفتها لأنها لم تغلق أي قضية بعد |
Sei mir nicht böse. Ganz unter uns: Ich mag ihn überhaupt nicht. | Open Subtitles | اعذرني , لكن بيني وبينك , انا لا احبه |
ganz unter uns, ich bin nervös. | Open Subtitles | فقط بينك وبيني... انا متوتر |
Ganz unter uns: | Open Subtitles | فقط بينك وبيني... |
Also, ganz unter uns, ihr habt die Prophezeiung falsch verstanden. | Open Subtitles | ...لذا، فقط بيننا... فهمت النبوءة خطأ... |
Jetzt sind wir ganz unter uns, Dad. | Open Subtitles | الأمر بيني وبينك الآن فقط يا أبي |
Aber... ganz unter uns? | Open Subtitles | لكن.. بيني وبينك ؟ ؟ |
CA: Wir sind doch ganz unter uns. (Lachen) EM: Ich habe die Wette vor zwei oder drei Jahren gemacht, also wird in etwa 18 Jahren mehr Strom mit Solarenergie als mit allen anderen Quellen erzeugt. | TED | ك أ: بيني وبينك فقط (ضحك) أ م: لقد راهنت ذلك الرهان - على ما أعتقد - قبل سنتين أو ثلاث سنوات، لذلك خلال نحو 18 سنة، سنرى الطاقة مستمدة من الشمس أكثر منها من أي مصدر آخر. |
Jetzt mal ganz unter uns... | Open Subtitles | أذن أخبرني... بيني وبينك |
mal ganz unter uns. | Open Subtitles | بيني وبينك |
Mal ganz unter uns gesagt,... ..deine Geschichten könntest du etwas besser ausfeilen. | Open Subtitles | هذا سر فقط بيننا , ... .. ِ |