ويكيبيديا

    "im namen der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نيابة عن
        
    • باسم
        
    • نيابةً عن
        
    • بالنيابة عن
        
    • تحت اسم
        
    • بسمِه
        
    • على مصلحة
        
    • بإسم السيدة
        
    Sind Sie autorisiert, um Im Namen der Menschheit Verhandlungen zu führen? Open Subtitles هل أنت مفوض للتحدث عن نيابة عن البشر؟ أنا ؟
    KA: Ich möchte Ihnen Im Namen der New Yorker danken, dass Sie das ermöglicht und umgesetzt haben. TED كورت أندرسون:أريد أن أشكرك نيابة عن سكان نيويورك لإنجاز هذا وجعله حقيقة
    Im Namen der U.S. Army habe ich die Ehre, Ihnen die Fiagge zu überreichen, für die Ihr Sohn so tapfer gekämpft hat. Open Subtitles نيابة عن الجيش الأمريكي أفخر بتقديم علم أمتنا إليك والتي دافـع عنهـا إبنك بشجاعـة فائقـة
    Ich protestiere Im Namen der Sowjetunion. Dieser sowjetische Bürger wurde betäubt. Open Subtitles باسم الاتحاد السوفيتي أنا اعترض المواطن السوفيتي قد تم تخديره
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie Im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    Im Namen der Arbeiter... wünsche ich Ihnen alles Gute zum Geburtstag. Open Subtitles بالنيابة عن العمّال يا سيدي أتمنى لك عيد ميلاد سعيد
    Sir Michael Hagerty wird den Fall Im Namen der Krone präsentieren. Open Subtitles السيد "مايكل هاجيرتي" سيمثل الإدعاء العام نيابة عن حكومة الملكة
    Im Namen der Einwohner von Orban... ..bedanke ich mich für die Erfahrung,... ..die Sie mir und meinem Volk vermacht haben. Open Subtitles نيابة عن مواطنين أوربان أحبّ ان أشكركم للتجربة التي أعطيتني وإلى ناسي
    Sie dürfen solche Vereinbarungen nicht Im Namen der Tollaner treffen. Open Subtitles أنت والكيريا لا تستطيعزن عقد مثل هذة الصفقات نيابة عن شعب تولانا
    Im Namen der Vereinigten Staaten von Amerika beginnt mit Abschluss dieses Abkommens eine Ära nie da gewesenen Wohlstands und die Zusammenarbeit 2er ruhmreicher Nationen. Open Subtitles نيابة عن الولايات المتحدة الأمريكية , في توقيع هذة المعاهدة التي ستكون فاتحة أزدهار لم يسبق له مثيل وتعاون بين دولتينا العظيمتين
    Im Namen der Hak'tyl möchte ich unseren Dank aussprechen. Open Subtitles نيابة عن , هاكتيل نود جميعاً أن نعبر عن شكرنا
    Ich möchte Ihnen Im Namen der Einsatztruppe mein Beileid aussprechen. Open Subtitles أريد تقديم تعازيّ نيابة عن مؤسسة العمل بأكملها
    Ich bin nur hier, um Im Namen der Eltern für die Kinder zu sorgen. Was? ! Open Subtitles أنا هنا فقط لأهتم بالأطفال نيابة عن الأهل
    Im Namen der Krone, oder Im Namen der Ansprüche anderer Gläubiger, Sir? Open Subtitles هل أنت بالنيابة عن إدارة العليا ، أو نيابة عن إدعاءات الدائنون؟
    Ich meine, ich Im Namen der Firma, bin verantwortungsbewusst... Open Subtitles أعني أنني نيابة عن الشركة مسئول عن طريقة ـــ
    Deswegen will ich nichts davon wissen. Genau wie Religion. All die Grausamkeiten Im Namen der Güte. Open Subtitles لذلك لا اريد ان تكون لي علاقة به نهائياً كالدين كل تلك الوحشية باسم العطف
    Ich sage, dass Menschen die Schlimmsten Dinge Im Namen der Liebe tun. Open Subtitles أنا أقول الناس أكثر الشر .باسم الحب من أي شيء آخر
    insbesondere unter Begrüßung der Vermittlungsbemühungen, die der Präsident der Republik Südafrika, Herr Thabo Mbeki, Im Namen der Afrikanischen Union unternimmt, und ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung bekundend, UN وإذ يرحب بصفة خاصة بجهود الوساطة التي يضطلع بها رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد تابو مبيكي، باسم الاتحاد الأفريقي، ويؤكد من جديد دعمه الكامل له،
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie Im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    Weil ihm aufgetragen wurde, es auf uns abzusehen, Im Namen der Börsenaufsicht. Open Subtitles لأنهُ أُمر بأن يتقصى أمرنا بالنيابة عن لجنةِ الأوراقِ المالية والبورصات.
    Wie könnte ich im warmen und bequemen Bett liegen, wenn ich weiß, meine Brüder sind hier und plagen sich Im Namen der nationalen Sicherheit ab. Open Subtitles كيف يمكنني البقاء في منزلي في سريري الدافئ المريح وأنا أعلم بأن إخوتي هنا يكدحون بعيدا تحت اسم الأمن القومي
    "Gesegnet sei, der Im Namen der Barmherzigkeit und des guten Willens..." Open Subtitles بسمِه المقدس، بِسم المحبّة والإرادة الحسنة
    Im Namen der Föderation... Open Subtitles على مصلحة إتحاد
    Im Namen der Heiligen Jungfrau... deren einziger Sohn unter Qualen für unsere Sünden starb. Open Subtitles بإسم السيدة العذراء التي قتل ابنها معذبا من أجل خطايانا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد