Aber es – es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass so etwas erfunden werden musste, und dass das erst vor 350 Jahren geschehen ist. | TED | لكنه لم يكن -- لم يخطر ببالي بتاتا أنه كان يجب أن يخترع وبأنه كان قد اخترع قبل 350 سنة فقط. |
Es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass du ein Lockvogel warst. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي قط، أنكِ كنتِ طعماً. |
Es kam mir nie in den Sinn das er uns gefunden haben könnte. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبدا أنه سوف يجدنا |
Es kam mir nie in den Sinn, weißt du, | Open Subtitles | أنه لم يكن لدينا "فالانس". لم يخطر ببالي البتة، تعلم، |
Es kam mir nie in den Sinn, dass ich etwas zu geben habe. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لم يخطر ببالي أن هناك ما سوف أقوم بمنحه |
Ist mir nie in den Sinn gekommen. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي قط |
Aber die Still-Krankheit kam mir nie in den Sinn. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي داء "ستيل" أبداً |
Das kam mir nie in den Sinn. | Open Subtitles | هذا لم يخطر ببالي |
Das käme mir nie in den Sinn. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي قطّ |
Das ist mir nie in den Sinn gekommen. | Open Subtitles | هذا لم يخطر ببالي. |