"mir nie in den sinn" - Traduction Allemand en Arabe

    • لم يخطر ببالي
        
    Aber es – es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass so etwas erfunden werden musste, und dass das erst vor 350 Jahren geschehen ist. TED لكنه لم يكن -- لم يخطر ببالي بتاتا أنه كان يجب أن يخترع وبأنه كان قد اخترع قبل 350 سنة فقط.
    Es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass du ein Lockvogel warst. Open Subtitles لم يخطر ببالي قط، أنكِ كنتِ طعماً.
    Es kam mir nie in den Sinn das er uns gefunden haben könnte. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبدا أنه سوف يجدنا
    Es kam mir nie in den Sinn, weißt du, Open Subtitles أنه لم يكن لدينا "فالانس". لم يخطر ببالي البتة، تعلم،
    Es kam mir nie in den Sinn, dass ich etwas zu geben habe. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لم يخطر ببالي أن هناك ما سوف أقوم بمنحه
    Ist mir nie in den Sinn gekommen. Open Subtitles لم يخطر ببالي قط
    Aber die Still-Krankheit kam mir nie in den Sinn. Open Subtitles لم يخطر ببالي داء "ستيل" أبداً
    Das kam mir nie in den Sinn. Open Subtitles هذا لم يخطر ببالي
    Das käme mir nie in den Sinn. Open Subtitles لم يخطر ببالي قطّ
    Das ist mir nie in den Sinn gekommen. Open Subtitles هذا لم يخطر ببالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus