Ich hab' ihn nicht darum gebeten, es zu tun, aber falls Sie es nicht bemerkt haben, ich bin wegen dem Tod meines Stiefvaters nicht gerade niedergeschlagen. | Open Subtitles | لم أطلب منه القيام بذلك لكن في حال إن لم تلاحظ لم يهمني كثيراً موت والدي |
Und wenn Du das schon nicht bemerkt hast, wirst Du auch nicht bemerkt haben, dass ich schon 27 Tage weder rauche noch trinke. | Open Subtitles | هذا لن يحدث أنت أيضا لم تلاحظ بأننى توقفت عن الرجال والكحوليات والتدخين لمدة سبعة وعشرين يوماً |
Falls Sie es noch nicht bemerkt haben, ich passe nicht wirklich in diese demographische Gruppe. | Open Subtitles | لا، لا، إذا لم تلاحظ أنا حقاً لا أُلائم الخصائص المطلوبة |
Sie könne mir nicht ernsthaft erzählen, dass Sie diese Pause nicht bemerkt haben. | Open Subtitles | لا تقولوا لي بأنكم لم تلاحظوا ذلك التوقف |
Weil Sie es noch nicht bemerkt haben, Sir. | Open Subtitles | لأنكم لم تلاحظوا بعد |
Da draußen läuft ein Killer herum, falls Sie das noch nicht bemerkt haben. | Open Subtitles | هناك قاتل فى الخارج فى حالة لم تلاحظ |
Solltest du es nicht bemerkt haben, | Open Subtitles | لا أملك أي فكرة في حالة انك لم تلاحظ |
Aber, falls du es nicht bemerkt haben solltest, wir sind jetzt - chronologisch gesehen - Erwachsene. | Open Subtitles | لاكن إن لم تلاحظ , نحن الآن راشدين |
Falls du es nicht bemerkt haben solltest, ich habe gerade deinen Arsch gerettet. | Open Subtitles | فى حاله أنك لم تلاحظ ،لقد أنقذتك للتو. |