| Gehen Sie nicht ins Grab ohne das jemand den Grund dafür versteht. | Open Subtitles | لا تذهَب إلى قبركَ من دون أن يفهَم أي أحَد السبب | 
| Eigentlich möchten wir das was wir wollen ohne das jemand bemerkt das wir dort waren. | Open Subtitles | في الحقيقة .. علينا الحصول على مانريد من دون ملاحظة أحد بأننا كنا هنالك | 
| Sie könnte in ein Taxi geraten, ohne das Fahrgeld zahlen zu können. | Open Subtitles | و ينتهي بها المطاف بسيارة أجرة من دون أن تستطيع الدفع | 
| Aber auch ohne das Blut, könnten wir ihn überführen. | Open Subtitles | لكن حتى بدون ذلك الدم يمكننا ان ندينه بالجريمة | 
| Das Einzige, ohne das ich nicht leben kann, das bist du. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا .. أستطيع العَيش بدونه هو أنتِ | 
| Er hat alle seine Käufer diese Woche in New York, ohne das es verdächtig ist. | Open Subtitles | سيأتي بعملائه من المشترين الى نيويورك هذا الأسبوع، بدون أن تدق أية أجراس خطر | 
| Fragen Sie sich lieber, was das Volk ohne das Geld von der Monarchie täte. | Open Subtitles | يجب عليك أن تسأل نفسك ما سوف الناس من دون مال العائلة المالكة. | 
| Wir brauchen einen neuen Plan. Wir können nicht ohne das Faultier gehen. | Open Subtitles | نحتاج إلى خطة جديدة لا يمكننا المغادرة من دون حيوان الكسلان | 
| 20 Männer ritten in unseren Lager ohne das ein Wächter den Alarm schlägt? | Open Subtitles | ركب 20 رجلا دخلوا معسكرنا دون أن يدق أي حارس ناقوس الخطر؟ | 
| So kann man die Komplexität in den Griff bekommen, die neue Komplexität der Geschäftswelt, ohne das alles dabei kompliziert wird. | TED | عندما تفعل ذلك بإمكانك إدارة التعقيد، التعقيد الجديد للأعمال التجارية، دون أن تتعقد. | 
| Wir sollten in der Lage sein, das Angebot zu senken auf ein ungekannt niedriges Niveau, ohne das Tier zu töten. | TED | يجب علينا أن نقلل العرض إلى مستويات منخفضة غير مسبوقة دون أن نقتل الحيوان. | 
| Was wäre denn ohne das Kleingeld, wie du's nennst? | Open Subtitles | بدون ذلك الأجر الضئيل ستعلن إفلاسك تماماً. | 
| Schwieriger ohne das Buch. | Open Subtitles | مما يجعل الأمر أكثر صعوبة بدون ذلك الكتاب. | 
| Ich glaube, wir alle hätten ohne das mehr Spaß. | Open Subtitles | أعتقد نحن سنستمتع به أكثر بدون ذلك | 
| Wir haben nun fast die komplette Staffel geschafft ohne das er komplett am Rad dreht, aber jetzt ist er verschwunden. | Open Subtitles | أن أكاد أن أنهي الموسم بدونه شيء جنوني لكن الآن كما تعلم رحل فحسب | 
| Es muss durch die Kontrollen rutschen ohne das der Boss sieht, was drin ist. | Open Subtitles | أحتاجُ لتمريرِهِ عَبرَ جهاز الأشعَة بدون أن يَرى الضُباط ما فيه | 
| Die Szenografie wäre ohne das Theater nicht so anregend. | TED | فهذا العرض لن يكون بهذا الإلهام بدون هذا المسرح. | 
| ohne das Geld hätten sie kein Baby adoptieren können. | Open Subtitles | فريد فلينتستون ويلما ، من دون ذلك المال لن يسمح لهم لتبني طفل | 
| Man kann nicht ohne das solche Orte haben. Nahrungsmittel, das lokal angebaut wird, ist auch ein Teil der Landschaft und nicht nur eine Nullsummen-Ware aus einem dunklen Loch. | TED | لأنه بدونها لن يكون عندك مثل هذا المكان, غذاء يُنتج محلياً و أيضاً جزء من المشهد الطبيعي. و ليس سلعة زهيدة بعيدة في حفرة جحيم لا تُرى. | 
| Und ohne das holt mich keiner hier ab. | Open Subtitles | بدون تلك الإشارات لا يستطيع أحد القدوم وأخذي إلى موطني | 
| Mir geht's auch ohne das ganze blah-blah gut. Ich habe dieses Haus schon ein paar Mal gesehen. Ein paar Mal? | Open Subtitles | أنا على ما يرام بدون كل هذه الثرثرة فقد رأيت هذا المنزل بضع مرات | 
| Sie werden sie nicht ohne das hier finden. | Open Subtitles | حَسناً , لن يجدونه بدون هذه | 
| An dem du dich einfach so zurückziehen kannst, ohne das es einer mitbekommt. | Open Subtitles | يمكنك أن تنزل لتمضية وقتك هنا دون أحد لتفقدك | 
| Man kann es in den Körper einsetzen, ohne das Implantat wieder herausholen zu müssen. | TED | يمكن زرعها في الجسم دون الحاجة إلى انتزاع المزروع. | 
| Ein Leben ohne das alles, ist schwer vorstellbar. | Open Subtitles | والتي سيكون من الصعب أن نتصور أن أي شخص يمكنه العيش بدون أي مستوى |