| Ich frage mich, ob sie mit Gott reden könnten und ihm sagen, wenn er mein Baby rettet | Open Subtitles | فكنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تدعو الرب لي وتخبره بأنه إن أنقذ طفلي، |
| Sie musste ihren 8-Jährigen aus der Schule holen und ihm sagen, dass sein Dad tot ist. | Open Subtitles | هذا مؤسف يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات |
| Wir werden diese genetische Missgeburt eines Dämons finden und ihm sagen, was ihm blüht, wenn er nicht plaudert. | Open Subtitles | نحن نحاول إيجاد الجينة الوراثية الغريبة للشياطين وأقول له أننا سنفعل به مثلما فعلنا بصديقه إن لم يتكلم |
| Ich würde meinen Vater anrufen. Ich würde seine Stimme hören wollen und ihm sagen, dass es mir leidtut. | Open Subtitles | كنت سأتصل بأبي وأسمع صوته وأقول له بأنني أسف. |
| Jetzt muss ich ihn anrufen und ihm sagen, dass er vermutlich Recht hat. | Open Subtitles | وعليّ مهاتفته الآن وإخباره أنّه قد يكون محقّاً |
| In Wahrheit wollte ich ihn einfach nur im Arm halten und ihm sagen, dass alles wieder gut wird. | Open Subtitles | كل ما اردته في الحقيقة ان اعانقه و اخبره ان كل شيئ سيكون بخير |
| Ja, wir müssen ihn sofort anrufen und ihm sagen, dass die Chinesen nicht länger im Besitz des Computer- bauteils sind und dass es zerstört wurde. | Open Subtitles | نعم يا سيدي, يجب أن نتصل به فوراً ونخبره أن القطعة لم تعد مع الصينيين |
| Nein. Also wirst du ihn nicht in zwei Tagen anrufen und ihm sagen, dass wir uns getrennt haben? | Open Subtitles | إذًا لن تتصلي به بعد يومين وتخبريه بأننا انفصلنا. |
| Könnten Sie dem Kongressabgeordneten keinen Brief schreiben und ihm sagen, dass er Familie hat? | Open Subtitles | ألا يمكنك مراسلة عضو مجلس الشيوخ الخاص بك وتخبره بأن لديه عائلة؟ |
| Und du kannst behutsam deine Arme um deinen Mischlings-Sohn legen und ihm sagen, dass es gut war, was er getan hat, als er einen fürs Skitter-Team getötet hat. | Open Subtitles | ويمكنك وضع ذراعيك بأناقة حول النصف إبن خاصتكم وتخبره أنا ما فعله كان شيئاً جيداً |
| Dann solltest du Pablo anrufen und ihm sagen, dass wir ihm Judy gern aushändigen. | Open Subtitles | عليك أن تطلب بابلو إذن وتخبره بأننا سيسعدنا تسليم جودي إليه |
| Ich möchte zu ihm rennen und ihn halten und ihm sagen, dass ich ihn liebe. | Open Subtitles | أريدُ بأن أذهب إليه وأمسكه وأقول له بأنني أحبه. |
| Sieh mal, da drüben steht ein Cop, also wenn du jetzt nicht mit zurück zu mir nach Hause kommst, werde ich ihn herbeirufen und ihm sagen, dass du anschaffst. | Open Subtitles | نظرة، وهناك شرطي هناك، حتى إذا كنت لا تأتي معي إلى البيت الآن، أنا ستعمل العلم مستواه وأقول له أنك hookin ". |
| Ich werde rüberfahren und ihm sagen, wie Sie sich seit heute Morgen fühlen. | Open Subtitles | سأعود مرارا وأقول له شعورك في الغد. |
| Komm schon, lass ihn wecken und ihm sagen, dass wir ihn lieben. | Open Subtitles | تعال.دعنا نذهب لإيقاظه وإخباره باننا نحبه |
| Wir können Captain Gregson anrufen und ihm sagen, es gibt eine Bedrohung. | Open Subtitles | يمكننا الاتصال بالنقيب وإخباره أن هنالك تهديد |
| Ich würde es schätzen, wenn Sie mit Tynsdale telefonieren und ihm sagen, dass sie ihn akzeptieren sollen. | Open Subtitles | "أود منكِ مكالمة "تنسديل وإخباره أن عليهم قبوله |
| Ich wollte fragen... könnte ich vielleicht meinem Mann Ihre Nummer geben... und ihm sagen, ich hab sie aus der Zeitung? | Open Subtitles | اسفة ,انا اتسائل اذا كنت استطيع اعطاء زوجى رقم هاتفك؟ و اخبره اننى وجدته فى الجريدة... |
| Ich werde Richter Palermo anrufen und ihm sagen, dass ich mich geirrt habe, und dann wird deine Anhörung in, ich weiß nicht, vielleicht sechs Monaten sein? | Open Subtitles | سأتصل على القاضى " باليرمو " و اخبره بأنى كنت مخطأ و سيستمع اليك |
| Vielleicht sollten wir es aus unserer eigenen Tasche bezahlen und ihm sagen, dass sie nachgegeben hat. | Open Subtitles | ربّما يجب أن ندفع الثمن بنفسنا ونخبره بأنها استسلمت لا |
| Wenn sie das tut, dann müssen wir zum Präsidenten und ihm sagen, was zum Teufel wir hier tun. | Open Subtitles | فإن كانت تقول الحقيقة فعلينا أن نذهب للرئيس ونخبره باللذي نفعله هنا بحق الجحيم |
| Sie müssen Blair sofort anrufen... und ihm sagen, er soll meine Frau und meine Tochter freilassen. Das wird er nicht tun. | Open Subtitles | عليكِ ان تتصلي به الآن وتخبريه أن يُطلق سراح زوجتي وإبنتي |
| Selbst wenn das Zauberarmband nicht mehr wirkt, werde ich ihn finden und ihm sagen, was ich empfinde. | Open Subtitles | حتّى بعد زوال السحر عن هذا السوار سأجده و أخبره بشعوري |
| Gerade im Augenblick müssen wir Daddy Glück für seine Operation wünschen und ihm sagen wie sehr wir ihn lieben. | Open Subtitles | الآن علينا فقط أن نتمنى الحظ الجيد لوالدكِ في الجراحة و نخبره عن مقدار حبنا له اتفقنا؟ |