ويكيبيديا

    "zu quälen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعذيب
        
    • بتعذيب
        
    • لتعذيب
        
    • تعذيبه
        
    • تعذيبي
        
    Es könnte die Art des Täters sein, seine Opfer zu quälen, oder er zögert zu töten. Open Subtitles يمكن أن تكون طريقة المشتبه به في تعذيب ضحاياه، أو أنه لم يرغب في قتلهم.
    Arme Menschen sind in der Regel ehrenhaft. Alter, du musst aufhören dich selbst zu quälen. Open Subtitles الأشخاص الفقراء يميلون لأن يصبحوا شريفين يا صاح, عليك أن تتوقف عن تعذيب نفسك
    Dann enthüllten wir einen Hammer und ein Beil und riefen sie auf die Roboter zu quälen und zu töten. TED ثم قدمنا لهم مطرقة وفأس وطلبنا منهم تعذيب الروبوتات وقتلها.
    Meine ältere Schwester war damit beschäftigt, meine Eltern zu quälen, und sie waren wiederum damit beschäftigt, sie zu quälen. TED حيث كانت أختي الكبيرة دائمة الإنشغال بتعذيب والداي، وكانوا هم أيضا مشغولين بتعذيبها أيضا.
    Ist ja wohl das Letzte, die Nachbarn zu quälen, die nur Brot und Tee haben. Open Subtitles إنه تصرف وضيـع لتعذيب جيرانك حين لا يكـون لديهـم شيء إلا الخبز والشاي
    Hören Sie auf ihn zu quälen! Open Subtitles كفي عن تعذيبه أي طبيبة أنتِ؟
    Wenn ich zugebe, dass es kompliziert ist, würde das ausreichen, oder bist du dazu entschlossen, mich durch dieses Bestreben zu quälen? Open Subtitles إن اعترفت لك أن الأمر معقّد، فهل سترضي؟ أم أنّك تنوين تعذيبي خلال هذا المسعى؟
    Lass uns Erinnerungen austauschen, Geschichten erzählen, über das verdammte Wetter reden, über irgend etwas, anstatt mich mit der Hoffnung noch zu quälen. Open Subtitles لنتبادل بعض الذكريات فحسب و القصص و نتحدث عن الجو اللعين أي شيء عدا تعذيب نفسي
    Denn wenn ich zu einer Art Person werde, welche glaubt, dass es ihre Aufgabe ist, Favoriten auszusuchen und den Rest zu quälen, dann sterbe ich traurig und einsam. Open Subtitles لأنني إذا تحولت للشخص اللذي يعتقد انه يحق له إختيار المفضل لديه و تعذيب البقيه سأموت حزينه و وحيده
    Es ist für Sie nicht genug, jemanden langsam über die Zeit hinweg zu quälen, nein. Open Subtitles تعذيب شخص ببطيء مع الزمن , كلا تريد إستمرارية اللعبة
    Als ich als Hand des Königs diente, machte ich einen guten Job, wenn man bedenkt, dass der König es vorzog Tiere zu quälen, anstatt sein Volk zu führen. Open Subtitles عندما خدمت كمُساعد الملك أبليت حسنٌ في منصبي بغض النظر إلى الملك الذي يُفضل تعذيب الحيوانات عن قيادة شعبه
    Vertrau mir, Doctor, nach einer kurzen neu-verliebt-Phase, werden sie anfangen, sich gegenseitig zu quälen, so wie sie es immer tun. Open Subtitles ثقي بي أيتها الطبيبة ، بعد قضاء فترة شهر عسل مُوجزة سيبدأوا في تعذيب بعضهم البعض كما يفعلون دوماً
    Es gibt Dinge, die intrinsisch falsch sind – wie es falsch ist, zu lügen oder unschuldige Kinder zu quälen. TED هناك أشياء خاطئة في جوهرها -- مثل أن الكذب خطأ ، مثلما أن تعذيب طفل بريء يعتبر خطأً.
    Ja, aber wenn du kündigst, bist du nicht mehr in der Lage, dich jeden Tag selbst zu quälen, indem du Will anschmachtest. Open Subtitles نعـم , لكن إذا استقلـت , حينـهـا لـن تكونـي قـادرة ( علـى تعذيب نفسك كل يـوم بالتلهـف علـى ( ويـل
    Mädchen, hört auf, die arme Katze zu quälen. Open Subtitles توقفا عن تعذيب هذه القطة المسكينة
    Dein Bruder hat es wirklich genossen, Menschen mit Spitznamen zu quälen, oder auch nur Menschen zu quälen. Open Subtitles -أجل . أخوك أحبّ جدًّا تعذيب الناس بالألقاب، وتعذيبهم على نحوٍ خالص.
    Hören Sie doch auf, sich zu quälen. Open Subtitles أوه، لاينوس! توقف عن تعذيب نفسك
    Meine einzige Freude ist, die Leute zu quälen, die für mich arbeiten. Open Subtitles متعتى الوحيدة هى تعذيب موظفى
    Hören Sie auf, Will Tippin zu quälen. Open Subtitles توقفوا عن تعذيب ويل تيبين.
    Jesper mehr als Hammar. Der, den wir suchen, hat auch keinen Respekt vor dem Leben, aber keinen Gefallen daran, andere zu quälen. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه لا يستمتع بتعذيب الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد