ويكيبيديا

    "of no" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما لا
        
    • مما لا
        
    • من أي
        
    • عديمة
        
    • ليس له
        
    • المطالَب به
        
    • فيها غير
        
    • من لا
        
    • ليس لها أي
        
    • المبلغ المطالَب
        
    • بعدم وقوع
        
    • اللا
        
    • عدم حدوث أي
        
    • المتمثلة في عدم
        
    • نسبة لا
        
    The media were highly diversified, consisting of no less than 600 press publications, 200 radio stations and at least 10 television channels. UN وهناك تنوع كبير في وسائط الإعلام إذ يوجد ما لا يقل عن 600 دورية و 200 إذاعة و12 محطة تلفزيونية.
    The Council should be expanded by at least 11 members, for a total number of no fewer than 26. UN وينبغي توسيع المجلس بإضافة ١١ عضوا على اﻷقل، ليبلغ العدد الكلي لﻷعضاء ما لا يقل عن ٢٦.
    It was further agreed that the first group of trainees was to consist of no less than four individuals. UN واتفق كذلك على أن تتألف المجموعة اﻷولى من المتدربين مما لا يقل عن أربعة أشخاص.
    You know, when the boat goes around Catalina, we'll have 20 minutes of no cell coverage. Open Subtitles كما تعلمون، عندما يذهب القارب حول كاتالينا، سيكون لدينا 20 دقيقة من أي تغطية الخلية.
    Such commitments are, however, of no avail if they are not put into action. UN ومع ذلك، فإن مثل هذه التعهدات تظل عديمة الجدوى إذا لم تنفذ في الواقع.
    Literature sources show that pentachlorobenzene is of no commercial significance. UN وتبين مصادر الأدبيات أن خماسي كلور البنزين ليس له أهمية تجارية.
    The first five months of this year saw the imposition of no fewer than 708 orders, followed by the provision of assistance. UN وشهدت الشهور الخمسة الأولى من هذه السنة إصدار ما لا يقل عن 708 أوامر، تلاها تقديم المساعدات.
    It schedules no fewer than three sessions per year, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks. UN ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن 10 أسابيع.
    Natura Holdings is based in Singapore, and has wired monies from banks in Singapore with the involvement of no less than four countries. UN وشركة ناتورا هولدينغز مقرها سنغافورة، وقد حولت الأموال من المصارف في سنغافورة مع مشاركة ما لا يقل عن أربعة بلدان.
    The Security Council should be made up of no more than 25 members, which could be grouped into four categories: permanent members; permanent members without the veto power; regional members serving a long term of office; and non-permanent members. UN ينبغي أن يتكون مجلس اﻷمن مما لا يزيد عن ٢٥ عضوا يمكن تقسيمهم إلى أربع فئات هـي: اﻷعضاء الدائمون؛ واﻷعضاء الدائمون دون حق النقض؛ واﻷعضاء اﻹقليميون الذين يخدمون لفترة طويلة؛ واﻷعضاء غير الدائمين.
    Decides that reports from the secretariat shall normally consist of no more than three pages and include sections identifying the objective of the report, means of implementation and the decision requested of the Board. UN يقرر أن تتكون التقارير المقدمة من اﻷمانة مما لا يزيد عادة عن ثلاث صفحات وأن تتضمن فروعا تحدد الهدف من التقرير ووسائل التنفيذ والمقرر المطلوب من المجلس اتخاذه.
    Decides that reports from the secretariat shall normally consist of no more than three pages and include sections identifying the objective of the report, means of implementation and the decision requested of the Board. UN يقرر أن تتكون التقارير المقدمة من اﻷمانة مما لا يزيد عادة عن ثلاث صفحات وأن تتضمن فروعا تحدد الهدف من التقرير ووسائل التنفيذ والمقرر المطلوب من المجلس اتخاذه.
    What part of no communication unless absolutely necessary do you not understand? Open Subtitles ما جزء من أي اتصال ما لم يكن ضروريا للغاية هل لا تفهم؟
    Not part of no government or economy,'cause it's its own economy. Open Subtitles ليس جزءا من أي حكومة أو اقتصاد، لأنها اقتصادها.
    My blindness gave me real vision, but it's of no use to me now. Open Subtitles إصابتي بالعمى أمدتني برؤية حقيقية، لكنها عديمة الجدوى لي الآن.
    Literature sources show that PeCB is of no commercial significance. UN وتبين مصادر الأدبيات أن خماسي كلور البنزين ليس له أهمية تجارية.
    This analysis resulted in a recommendation of compensation in the amount claimed, an adjustment to the amount claimed, or a recommendation of no compensation for each loss element. UN وأفضى التحليل الذي أجراه الخبراء الاستشاريون إما إلى توصية بالتعويض بمقدار المبلغ المطالَب به، أو إلى تعديل المبلغ المطالَب به، أو رفض المبلغ المطالَب به فيما يخص كل عنصر من عناصر الخسارة.
    When data on SCCPs were not available, data on chlorinated paraffins (CPs) of no specified chain length were presented. UN وحيثما لم تتوفر بيانات عن هذه البارافينات، قدمت البيانات عن البارافينات المكلورة (CPs) التي يكون طول السلسلة فيها غير محدد.
    I'd like to deliver some good news instead of no news. Open Subtitles أود أن أُبشر ببعض الأخبار السارة بدلًا من لا شيء
    It was said that often funds were being used for items that were of no immediate use in the field, and that the solutions to the problems had to come from the Africans themselves. UN وقيل إنه غالبا ما تستخدم اﻷموال لبنود ليس لها أي نفع مباشر في الميدان، وأن حلول المشاكل يجب أن تأتي من اﻷفارقة أنفسهم.
    In the other case, on three out of seven alleged instances of retaliation, the chairperson did not concur with the findings of no retaliation by the Ethics Office, and recommended relief. UN وفي القضية الأخرى، وفي ثلاث من أصل سبع حالات انتقام مزعومة، لم يتفق الرئيس مع استنتاجات مكتب الأخلاقيات التي تفيد بعدم وقوع أي انتقام، وأوصى بإنصاف مقدم الشكوى.
    Past the point of no return - no backward glances: Open Subtitles نحن في نقطة اللا عودة لا للنظر إلى الوراء
    5. Delegations affirmed their support for the core principle of UNHCR as a field-based organization and supported the policy of no net growth at Headquarters. UN 5- وأكدت الوفود دعمها للمبدأ الأساسي المتمثل في اعتبار مفوضية شؤون اللاجئين منظمة ميدانية وساندت سياسة عدم حدوث أي زيادة في العدد الإجمالي للوظائف في المقر الرئيسي.
    We affirm our policy of no first use and non-use against non-nuclear-weapon States. UN ونؤكد على سياستنا المتمثلة في عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية وعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة نووية.
    The following comments concern only the disabled who, in total, constitute a proportion of no more than 8 per cent of the population and are divided into the following main categories of disability: UN وينحصر حديثنا فيما يلي على المعاقين الذين يشكلون في جميع فئاتهم نسبة لا تزيد عن 8 في المائة ويتوزعون بشكل رئيسي على فئات العوق التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد