ويكيبيديا

    "registered a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سجلت
        
    • وسجلت
        
    • وسجّل
        
    • وقد سجل
        
    • يسجل هدفاً غير
        
    • سجل انخفاضاً
        
    • سجل معدل
        
    Brazil and China experienced a fall of 19 per cent in exports, while India and South Africa registered a less pronounced decline. UN فقد عانت البرازيل والصين من انخفاض في الصادرات بنسبة 19 في المائة بينما سجلت جنوب أفريقيا والهند انخفاضا أقل حدة.
    The post-Rio period has registered a welcome shift towards the broadening of international cooperation in addressing environmental issues. UN وقد سجلت الفترة التالية لريو تحولا حميدا صوب توسيع نطاق التعاون الدولي في معالجة القضايا البيئية.
    Kashmir Singh filed a complaint with the Bombay police who registered a First Information Report against some Punjab policemen. UN وقدم كشمير سنغ شكوى إلى شرطة بومباي التي سجلت تقرير استعلامات أول ضد بعض رجال شرطة البنجاب.
    Activities in Latin America and the Caribbean region registered a decline in both absolute and relative terms. UN وسجلت اﻷنشطة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي هبوطا باﻷرقام المطلقة واﻷرقام النسبية على حد سواء.
    Increased seizures were also registered in Albania and Poland, while Bulgaria and the Czech Republic registered a decline. UN وسجلت زيادات في مضبوطات الهيروين أيضا في ألبانيا وبولندا بينما سجل انخفاض في بلغاريا والجمهورية التشيكية.
    Oman is estimated to have registered a deflation rate of 0.5 per cent in both 1997 and 1998. UN ومن المقدر أن عمان قد سجلت معدل انكماش يبلغ ٠,٥ بكل من عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Preliminary estimates indicate that the United Arab Emirates registered a real growth rate of 6.0 per cent in 1999. UN وتفيد تقديرات أولية بأن دولة الإمارات سجلت في عام 1999 معدل نمو حقيقي بلغ 6 في المائة.
    At the same time, exports registered a downward trend, declining from 785.5 million dollars in 1999 to 492 million dollars in 2005. UN وفي الوقت ذاته سجلت الصادرات انخفاضا من 785.5 مليون دولار في عام 1999 إلى 492 مليون دولار في عام 2005.
    In 2009 seizures in this country fell to 63 tons, while reported retail and wholesale prices registered a significant increase. UN وفي عام 2009، تراجعت المضبوطات في ذلك البلد إلى 63 طنا، فيما سجلت أسعار التجزئة والجملة المبلغ عنها زيادة كبيرة.
    However, India registered a decrease from 2.0 tons in 2008 to 1.7 tons in 2009. UN لكن الهند سجلت انخفاضا في الكميات المضبوطة، من طنين في عام 2008 إلى 1.7 طن في عام 2009.
    At the same time, exports registered a downward trend, declining from $785.5 million in 1999 to $515 million in 2007. UN وفي الوقت ذاته، سجلت الصادرات انخفاضا من 785.5 مليون دولار في عام 1999 إلى 515 مليون دولار في عام 2007.
    At the same time, exports registered a downward trend, declining from $785.5 million in 1999 to $492 million in 2005. UN وفي الوقت ذاته سجلت الصادرات انخفاضا من 785.5 مليون دولار في عام 1999 إلى 492 مليون دولار في عام 2005.
    During 2008, Norway registered a total of 14,431 asylum applications compared to 6,528 received in 2007. UN فقد سجلت النرويج، خلال عام 2008، ما مجموعه 431 14 طلب لجـوء مقارنةً بطلبات عام 2007 البالغ عددها 528 6 طلباً.
    In contrast, net flows to Argentina and Peru were considerably lower and Chile registered a net outflow. UN وعلى النقيض من ذلك كانت التدفقات الصافية إلى كل من الأرجنتين وبيرو أقل بكثير من ذلك، وسجلت شيلي تدفقا خارجيا صاف.
    The non-OECD Europe region registered a large decline in its primary energy consumption over the past decade. UN وسجلت منطقة أوروبا غير الداخلة في تلك المنظمة هبوطا شديدا في استهلاك الطاقة الأولية على مدى العقد الماضي.
    Developing countries as a group registered a growth rate of 5.6 per cent in 2000, compared to 3.5 per cent in 1999. UN وسجلت البلدان النامية كمجموعة معدل نمو بلغ 5.6 في المائة في عام 2000، بالمقارنة بـ 3.5 في المائة في عام 1999.
    Contributions to other resources-regular registered a 55-per-cent increase compared to the 2003 results and also the financial plan. UN وسجلت المساهمات المقدمة للموارد العادية الأخرى زيادة نسبتها 55 في المائة مقارنة بنتائج عام 2003 وبالخطة المالية أيضا.
    The Government budget allocated for population activities has also registered a steady increase. UN وسجلت الميزانية الحكومية المخصصة للأنشطة السكانية زيادة مطردة أيضا.
    Total regular and other donor resources registered a growth of 11 per cent, rising to $2.05 billion in 2003. UN وسجّل إجمالي الموارد العادية والموارد الأخرى المقدمة من المانحين نموا يبلغ 11 في المائة، وزادت إلى 2.05 بليون دولار في عام 2003.
    Poverty in Cambodia has registered a steep decline from 39 per cent in 1993 to 28 per cent in 2004. UN وقد سجل مستوى الفقر في كمبوديا انخفاضا حادا من 39 في المائة عام 1993 إلى 28 في المائة عام 2004.
    [NOTE: Provisions to be inserted would establish a sectoral crediting mechanism, in which a Party that had registered a sectoral no lose target in its National Schedule may participate. UN [ملاحظة: ستُنشئ الأحكام التي ستدرَج لاحقاً آلية لتسجيل الأرصدة القطاعية، ويمكن أن يشارك فيها الطرف الذي يسجل هدفاً غير تغريمي على الصعيد القطاعي في جدوله الوطني.
    Only Egypt registered a deterioration in its international reserves, which dropped by 17 per cent between 1998 and 1999. UN وكانت مصر هي البلد الوحيد الذي سجل انخفاضاً في احتياطياته الدولية، التي انخفضت بنسبة 17 في المائة بين عامـــــي 1998 و 1999.
    However, according to preliminary official estimates, it registered a positive 1.0 per cent annual growth. UN ومع هذا، فقد ذكرت التقديرات الرسمية اﻷولية أن اقتصاد الكويت قد سجل معدل نمو سنوي إجمالي يبلغ ١,٠ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد