ويكيبيديا

    "tax is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضريبة
        
    • ضريبة
        
    • الضريبه
        
    The point about tax is true, but it's a pretty cold argument. Open Subtitles وهي محقة بجزئية الضريبة. ولكن النقاش حول الضريبة لن يكون متقبل
    In the case of Norway the tax is supplemented with a reimbursement scheme, which prescribes a refund of the tax when the gas is destroyed. UN وفي حالة النرويج تتم الاستعاضة عن الضريبة بجدول للسداد ينص على إعادة الضريبة عندما يتم تدمير الغاز.
    Upon receipt, the social tax is transferred to the State pension insurance budget and state health insurance budget. UN وتحول الضريبة الاجتماعية بمجرد تحصيلها إلى ميزانية تأمين معاشات الدولة وإلى ميزانية الدولة للتأمين الصحي.
    No tax is levied on the balance in this account until the amount saved is actually used. UN ولا تُفرض أية ضريبة على الموازنة في هذا الحساب إلى أن يستعمل فعليا المبلغ المدخر.
    Income tax is deducted from salaries according to marital status and whether individuals have any children. UN وتُحسم ضريبة الدخل من المرتّبات وفقاً للحالة الزوجية وما إذا كان لدى الأشخاص المعنيين أطفال.
    However, the currency transaction tax is a return to bureaucratic intervention by Governments. UN بيد أن فرض ضريبة على صفقات العملة يشكل رجوعا التدخل البيروقراطي من جانب الحكومات.
    The social tax is collected by the Tax Office, which transfers the 13 per cent to the health insurance fund. UN ويقوم مكتب الضرائب بتحصيل الضريبة الاجتماعية وتحول نسبة ال13 في المائة إلى صندوق التأمين الصحي.
    As far as the levying of a church tax is concerned, the Mormons have decided not to seek to join the system. UN وفيما يخص بفرض ضريبة دينية قرر المورمون عدم اللجوء إلى فرض مثل هذه الضريبة.
    The tax is expected to generate more than $250 million annually in France alone. UN ويتوقع أن تدر الضريبة أكثر من 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في فرنسا وحدها.
    The carcasses are transported from Beletweyne to Mogadishu via Jowhar, where tax is paid at the entry point of the Jowhar local administration. UN وتنقل الذبائح من بيليت وين إلى مقديشو عبر جوهر، حيث تؤدى الضريبة عند نقطة دخول الإدارة المحلية لجوهر.
    8 to 12 per cent of this tax is subsequently collected by the Force nouvelles. UN وتقوم القوات الجديدة بعد ذلك بجباية نحو 8 إلى 12 في المائة من هذه الضريبة.
    As a matter of fact, the 2 per cent tax is not significant in government fiscal and budgetary terms. UN وفي الواقع، ليست نسبة الضريبة وقدرها 2 في المائة كبيرة في إطار مالية وميزانية الحكومة.
    But irrespective of the actual amount, it must be underlined that the legality of the tax is robust and beyond any reproach. UN وبصرف النظر عن المبالغ الفعلية، يجب تأكيد أن مشروعية هذه الضريبة راسخة وفوق المؤاخذة.
    The tax is levied on gasoline, diesel, mineral oil, coke and coal at levels which are considerably higher than in other countries. UN وتفرض الضريبة على البنزين والديزل والزيت المعدني، وفحم الكوك، والفحم الحجري بمستويات أعلى بكثير من الرسوم المفروضة في بلدان أخرى.
    The tax is administered by the Danish Customs and Tax Administration, a branch of the Danish Ministry of Taxation. UN وتدير هذه الضريبة إدارة الجمارك والضرائب الدانماركية التي هي فرع من وزارة الضرائب الدانماركية.
    The Palestinian Authority has continued to acknowledge that reimbursement of value-added tax is due to the Agency. UN ولا تزال السلطة الفلسطينية مُقرّة بوجوب تسديد ضريبة القيمة المضافة للوكالة.
    The State party should take steps to ensure that the church tax is not levied indiscriminately. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان ألاّ تُجبى ضريبة الكنيسة عشوائياً.
    The State party should take steps to ensure that the church tax is not levied indiscriminately. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان ألاّ تُجبى ضريبة الكنيسة عشوائياً.
    Hence, while the currency transaction tax is broadly considered feasible, it might possibly reduce the earnings from such transactions. UN ومن ثم ورغم أن ضريبة معاملات النقد الأجنبي تُعتبر عموما قابلة للتنفيذ، فإن من المحتمل أن تحد من إيرادات هذه المعاملات.
    Property tax is killing me, and I may have to sell the place. Open Subtitles الضريبه العقاريه تخنقني و قد أبيع المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد