| Sentada al lado mío está el Inspector Chan Ka-kui. | Open Subtitles | يجلس بجانبي مفتش الشرطة الشاب جــاكـي شـــان |
| Aquí el único con integridad está sentado al lado mío. | Open Subtitles | أعني أن الجمهور الوحيد في هذه التمثيلية يجلس بجانبي |
| El rojo también, sería lindo... contigo arriba de él, al lado mío. | Open Subtitles | الأحمر أيضاً سيكون رائعاً.. وأنتي عليه بجانبي |
| Voy a poner un lugar para ti al lado mío en la mesa grande. | Open Subtitles | أنا سأجهز لك مكانا بجواري في الطاولة الكبيرة |
| Vale. Estas preocupado por nuestra diferencia de edad, y pensaste que parecerías viejo estando al lado mío. | Open Subtitles | فرق العمر يقلقك، تخشى أن تبدو طاعن السن بجواري |
| - ¿Llamamos al hospital? ¿Qué ocurrió? - Estaba ahí, al lado mío y... | Open Subtitles | . إتصلوا بالمستشفى - . لقد كانت تقف بجانبى تماماً - |
| Por que te traje aquí y a este mundo y quiero que te sientes al lado mío! Deja de cuestionarme! | Open Subtitles | وأريد منكِ الجلوس إلى جانبي كفّي عن استجوابي |
| Tú también, muñeca. Siéntate al lado mío. | Open Subtitles | وكذلك انت حبيبتي تعالي واجلسي بجانبي |
| Además, el que trabaja al lado mío finalmente decidió bañarse. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الرجل بجانبي قرر الإستحمام على سبيل التغيير |
| El hombre de al lado mío en el avión pesaba 140 kilos, y sudaba todo el rato encima de mí. | Open Subtitles | الرجل الذي جلس بجانبي بالطائرة كان يزن 300 باون |
| Bueno, excepto el hecho de que no quieres ser enterrado al lado mío. | Open Subtitles | حَسناً، ما عدا الحقيقة بأنّك لا تُريدُ لكي يُدْفَنَ بجانبي. |
| Lo siento, no sabía que tenía que vestirme acorde a la persona sentada al lado mío. | Open Subtitles | لم أرَ أين عليّ استشارة المسافر بجانبي فيما أرتديه |
| Algunas personas llegan a sentarse en el servicio todo el vuelo antes de sentarse al lado mío. | Open Subtitles | سيفضل بعضهم الجلوس في الحمام طوال الرحلة على الجلوس بجانبي |
| Estará al lado mío en las gradas de uno de estos partidos de fútbol. | Open Subtitles | سيكون بجانبي في أحد مباريات كرة القدم تلك |
| Estuve en un restaurante y ordené la ensalada quinoa libre de gluten y el sujeto al lado mío estaba comiendo un sandwich. | Open Subtitles | كنتُ في مطعمٍ و قمتُ بطلب سلطة الكينوا الخالية من الغلوتين و كان الشاب الذي يجلس بجانبي يتناول شطيرةً عادية. |
| Tendrás un lugar cálido para dormir. Justo al lado mío. | Open Subtitles | سيكون لديك مكان دافء تنام فيه بجانبي تماماً |
| No te arriesgarías has estado parado al lado mío todo el tiempo que si accidentalmente moví mi pie? | Open Subtitles | لم تكن لـ تخاطر بحياتك. لكن كنت بجانبي طوال الوقت، ماذا لو حرّكت قدمي بالخطأ ؟ |
| ¿Recuerdas cuando pasaste caminando al lado mío y yo estaba dibujando un gran dragón rojo sobre mi escritorio? | Open Subtitles | اتذكرين عندما مريت بجواري وكنت قد رسمت تنينا كبيرا على طاولتي؟ وبدلا من ان تغضبي اعطيتني كراسة |
| Quería volver a ir otro día porque normalmente estoy echa un saco de nervios pero Francis se sentó al lado mío, me dio la mano, me cantó todas las canciones de Gilbert y Sullivan que pudo recordar, solo para que el tiempo pasara más fácilmente. | Open Subtitles | أردت أنْ نأتي مرّة أخرى في يوم آخر لأنّني عادة ما أكون دائبة الحركة، ولكن فرانسيس جلس بجواري مباشرة، |
| Le hubiera tocado el brazo a Miles igual... si hubiera estado sentado al lado mío. | Open Subtitles | وربما كنت سألمس ذراع مايلز بنفس الطريقة لو كان جلس بجانبى |
| Ahora siéntate al lado mío. Ven. | Open Subtitles | الآن اجلسي إلى جانبي هيا |