"al lado mío" - Translation from Spanish to Arabic

    • بجانبي
        
    • بجواري
        
    • بجانبى
        
    • إلى جانبي
        
    Sentada al lado mío está el Inspector Chan Ka-kui. Open Subtitles يجلس بجانبي مفتش الشرطة الشاب جــاكـي شـــان
    Aquí el único con integridad está sentado al lado mío. Open Subtitles أعني أن الجمهور الوحيد في هذه التمثيلية يجلس بجانبي
    El rojo también, sería lindo... contigo arriba de él, al lado mío. Open Subtitles الأحمر أيضاً سيكون رائعاً.. وأنتي عليه بجانبي
    Voy a poner un lugar para ti al lado mío en la mesa grande. Open Subtitles أنا سأجهز لك مكانا بجواري في الطاولة الكبيرة
    Vale. Estas preocupado por nuestra diferencia de edad, y pensaste que parecerías viejo estando al lado mío. Open Subtitles فرق العمر يقلقك، تخشى أن تبدو طاعن السن بجواري
    - ¿Llamamos al hospital? ¿Qué ocurrió? - Estaba ahí, al lado mío y... Open Subtitles . إتصلوا بالمستشفى - . لقد كانت تقف بجانبى تماماً -
    Por que te traje aquí y a este mundo y quiero que te sientes al lado mío! Deja de cuestionarme! Open Subtitles وأريد منكِ الجلوس إلى جانبي كفّي عن استجوابي
    Tú también, muñeca. Siéntate al lado mío. Open Subtitles وكذلك انت حبيبتي تعالي واجلسي بجانبي
    Además, el que trabaja al lado mío finalmente decidió bañarse. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الرجل بجانبي قرر الإستحمام على سبيل التغيير
    El hombre de al lado mío en el avión pesaba 140 kilos, y sudaba todo el rato encima de mí. Open Subtitles الرجل الذي جلس بجانبي بالطائرة كان يزن 300 باون
    Bueno, excepto el hecho de que no quieres ser enterrado al lado mío. Open Subtitles حَسناً، ما عدا الحقيقة بأنّك لا تُريدُ لكي يُدْفَنَ بجانبي.
    Lo siento, no sabía que tenía que vestirme acorde a la persona sentada al lado mío. Open Subtitles لم أرَ أين عليّ استشارة المسافر بجانبي فيما أرتديه
    Algunas personas llegan a sentarse en el servicio todo el vuelo antes de sentarse al lado mío. Open Subtitles سيفضل بعضهم الجلوس في الحمام طوال الرحلة على الجلوس بجانبي
    Estará al lado mío en las gradas de uno de estos partidos de fútbol. Open Subtitles سيكون بجانبي في أحد مباريات كرة القدم تلك
    Estuve en un restaurante y ordené la ensalada quinoa libre de gluten y el sujeto al lado mío estaba comiendo un sandwich. Open Subtitles كنتُ في مطعمٍ و قمتُ بطلب سلطة الكينوا الخالية من الغلوتين و كان الشاب الذي يجلس بجانبي يتناول شطيرةً عادية.
    Tendrás un lugar cálido para dormir. Justo al lado mío. Open Subtitles سيكون لديك مكان دافء تنام فيه بجانبي تماماً
    No te arriesgarías has estado parado al lado mío todo el tiempo que si accidentalmente moví mi pie? Open Subtitles لم تكن لـ تخاطر بحياتك. لكن كنت بجانبي طوال الوقت، ماذا لو حرّكت قدمي بالخطأ ؟
    ¿Recuerdas cuando pasaste caminando al lado mío y yo estaba dibujando un gran dragón rojo sobre mi escritorio? Open Subtitles اتذكرين عندما مريت بجواري وكنت قد رسمت تنينا كبيرا على طاولتي؟ وبدلا من ان تغضبي اعطيتني كراسة
    Quería volver a ir otro día porque normalmente estoy echa un saco de nervios pero Francis se sentó al lado mío, me dio la mano, me cantó todas las canciones de Gilbert y Sullivan que pudo recordar, solo para que el tiempo pasara más fácilmente. Open Subtitles أردت أنْ نأتي مرّة أخرى في يوم آخر لأنّني عادة ما أكون دائبة الحركة، ولكن فرانسيس جلس بجواري مباشرة،
    Le hubiera tocado el brazo a Miles igual... si hubiera estado sentado al lado mío. Open Subtitles وربما كنت سألمس ذراع مايلز بنفس الطريقة لو كان جلس بجانبى
    Ahora siéntate al lado mío. Ven. Open Subtitles الآن اجلسي إلى جانبي هيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more