ويكيبيديا

    "cuerno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرن الأفريقي
        
    • منطقة القرن
        
    • قرن
        
    • البوق
        
    • بوق
        
    • هورن
        
    • القرن اﻻفريقي
        
    • قرون
        
    • وقرن
        
    • لمنطقة القرن
        
    • القرن الإفريقي
        
    • بالقرن الأفريقي
        
    • بلدان القرن
        
    • بقرن
        
    • مناطق القرن
        
    El historial de Eritrea en el Cuerno de África durante más de un decenio ha sido de agresión. UN لقد حفل سجل إريتريا في القرن الأفريقي على مدى أكثر من عقد من الزمن بالعدوان.
    El ejemplo más reciente es la hambruna que afecta al Cuerno de África como consecuencia de la sequía y la violencia. UN ولعل آخر مثال على ذلك، ما تعرضت له مؤخراً منطقة القرن الأفريقي من مجاعة، بسبب الجفاف وأعمال العنف.
    En el Cuerno de África, la situación en Somalia sigue siendo motivo de profunda preocupación. UN وفي منطقة القرن اﻷفريقي، فإن الوضع فـي الصومال مـا زال موضع انشغالنا البالـغ.
    En lugar de limitarse a Etiopía, las hostilidades se han extendido y afectan prácticamente a todos los países del Cuerno de África. UN وبدلا عن أن تنحصر اﻷعمال العدائية في الصراع مع إثيوبيا، فقد انتشرت لتعم تقريبا كل بلد في منطقة القرن.
    Entonces el llamo a su perro Max y con algo de hilo rojo ató un gran Cuerno a su antojo. Open Subtitles لذك , لقد نادى كلبه ماكس ولقد أخذ بعض الخيوط الحمر وربط قرن كبير على قمة رأسه
    No sé si el Cuerno sea mágico o no, pero nos ha juntado. Open Subtitles سواء كان هذا البوق سحرياً أو لا فهو قد أحضرنا هنا
    El Cuerno de África está sufriendo su peor hambruna en 60 años. UN يعاني القرن الأفريقي من أسوأ مجاعة يشهدها منذ 60 عاما.
    Nos preocupa profundamente la terrible crisis alimentaria en el Cuerno de África. UN نشعر بقلق عميق إزاء الأزمة الغذائية الحادة في القرن الأفريقي.
    En ningún lugar es este problema más acuciante ni la necesidad de actuar más apremiante que en el Cuerno de África. UN وليس ثمة منطقة في عالمنا يكتسب فيها هذا التحدي أهمية ويقتضي اتخاذ إجراءات أكثر إلحاحا من القرن الأفريقي.
    Se ha producido un notable aumento del número de menores no acompañados desplazados, en particular en África Oriental y Cuerno de África. UN وكانت هناك زيادة ملحوظة في عدد المشردين القصر غير المصحوبين بذويهم، ولا سيما في شرق أفريقيا وفي القرن الأفريقي.
    No obstante, se prevé que el Yemen siga recibiendo refugiados y solicitantes de asilo que huyen del Cuerno de África. UN بيد أن من المتوقع أن تستمر اليمن في استقبال اللاجئين وملتمسي اللجوء الفارين من منطقة القرن الأفريقي.
    Cuando 1998 tocaba a su fin, el conflicto armado entre Eritrea y Etiopía dio lugar a una nueva intensificación de las corrientes de desplazamientos y expulsiones masivas en el Cuerno de África. UN وقبيل نهاية عام 1998، أدى النزاع المسلح بين إريتريا وإثيوبيا إلى تجدد مفاجئ للتشرد والطرد الجماعي في القرن الأفريقي.
    Nuestra subregión, el Cuerno de África, es conocida como una de las regiones más volátiles y gravemente afectadas del mundo. UN ومنطقتنا دون الإقليمية، منطقة القرن الأفريقي، معروفة بأنها واحدة من أكثر المناطق اضطرابا وأشدها تضررا في العالم.
    La hambruna en el Cuerno de África, precipitada por la peor sequía registrada en medio siglo, es motivo de grave preocupación para todos nosotros. UN إن المجاعة في منطقة القرن الأفريقي، التي عجلّت بوقوعها أسوأ موجة جفاف منذ نصف قرن، مصدر قلق بالغ لنا جميعا.
    "...y diez cuernos y sobre cada Cuerno una corona... "...y sobre su cabeza... Open Subtitles و عشر قرون وعلى كل قرن تاج ، وعلى كل رأس
    Vale, de acuerdo... Acuerdate de soplar el Cuerno, si ves algo sospechoso. Open Subtitles حسنا لا تنسى ان تنفخ البوق اذا رأيت شيئا مريبا
    De acuerdo, está bien. Me rindo. ¿Tengo que tocar un Cuerno cada vez que quiero entrar a una habitación? Open Subtitles حسناً ,هذا هو, أستسلم, هل من واجبي أن أدق بوق في كل مرة أدخل بها الغرفة ؟
    Nada llamado Cuerno de batalla, solo un montón de número de fichero. Open Subtitles "لا شيء يسمّى "رام هورن مجرّد مجموعة من أرقام الملفات
    60. Los esfuerzos de reasentamiento en Africa siguieron centrándose en los países del Cuerno de Africa. UN ٠٦ ـ وظلت جهود إعادة التوطين في أفريقيا مركزة على البلدان الواقعة في القرن اﻷفريقي.
    La hierbas chinas que has tomado contienen caparazón de tortuga y Cuerno. Open Subtitles الأعشاب الصينية التي تناولتها تحتوي على حساء السلاحف وقرن الوعل.
    También se propuso que los programas de repatriación para el Cuerno de Africa se presentaran con mayor claridad indicándose por separado los componentes de los distintos países. UN كما اقتُرح أن يتم عرض برامج اﻹعادة إلى الوطن بالنسبة لمنطقة القرن اﻷفريقي على نحو أوضح من خلال بيان العناصر القطرية بشكل مستقل.
    Las hambrunas pueden generar guerras civiles, como quedó demostrado durante las sequías del Cuerno de África en las décadas de 1970, 1980 y 1990. UN ومن شأن الجوع أن يثير الحرب الأهلية، كما اتضح ذلك خلال الجفاف في القرن الإفريقي في السبعينات والثمانينات والتسعينات.
    El establecimiento de sendas oficinas en el Cuerno de África y en el Asia central constituyó un acontecimiento importante en el año 2000. UN وشهد عام 2000 تطورين رئيسيين هما إنشاء مكتب مختص بالقرن الأفريقي وآخر بوسط آسيا.
    Los esfuerzos de los países del Cuerno de África en la búsqueda de solución para las situaciones de conflicto no se han limitado a Somalia. UN إن جهود بلدان القرن الافريقي في السعي ﻹيجاد حلول لحالات الصراع لم تقتصر على الصومال.
    En este panel tenemos, en primer lugar, un pequeño rinoceronte de largo Cuerno y una raya en el abdomen Open Subtitles في هذه اللوحة، لديكم قبل كل شيء وحيد قرن صغير بقرن كبير و شريط على البطن
    351. Siguiendo instrucciones mías, una misión entre organismos de las Naciones Unidas visitó Djibouti en abril de 1994 para proceder a una evaluación de las necesidades humanitarias, de rehabilitación y de desarrollo en el país, en el contexto de la crítica situación imperante en buena parte del Cuerno de África. UN ٣٥١ - وبناء على تعليماتي، قامت بعثة مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة بزيارة جيبوتي في نيسان/أبريل ١٩٩٤ ﻹجراء تقييم للاحتياجات اﻹنسانية والتعميرية واﻹنمائية لهذا البلد في سياق الحالة الحرجة في كثير من مناطق القرن اﻷفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد