| Obtenido mediante la entrega de camiones de bomberos y equipo contra incendios y la contratación de bomberos en cada localidad | UN | من خلال توفير عربات إطفاء الحرائق ومعدات إطفاء الحرائق ومقاومي الحرائق المدربين المتعاقد معهم في كل موقع |
| Podemos conseguir un camión de bomberos aquí y ejecutar una escalera hasta el 'em. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نحصل على سيارة إطفاء هنا ومَرة سلّم يعود إلى |
| El cuerpo de bomberos de Lincoln no nos permite plantar la carpa. | Open Subtitles | ظللت أفكر بك في كل ثانية قسم الإطفاء في لينكولن |
| Todas las ganancias irán al proyecto de reconstrucción del Cuerpo de bomberos. | Open Subtitles | ، الإيرادات تجمع لمحظة الإطفاء و لمشروع إعادة البناء ايضاً |
| Actualmente están en funcionamiento dos nuevos servicios de guardacostas y de bomberos. | UN | وأصبحت الفرقة الجديدة لحرس السواحل وفرقة المطافئ جاهزتين حاليا للعمل. |
| Hemos resuelto el problema de quién vivirá en el parque de bomberos. | Open Subtitles | لقد حللنا مشكلة من سيعيش في مركز الاطفاء ونحن أيضاً |
| Yo soy el archivista, notario, jefe de bomberos voluntarios y Ministro de Hacienda | Open Subtitles | أنا أمينة الأرشيف، الموثِّقة، رئيسة مُتطوّعي إطفاء الحرائق، والمسئولة عن الماليّة. |
| Hace 36 años mi vida comenzó contigo dejándome en una estación de bomberos. | Open Subtitles | منذ 36 عاماً بدأت حياتي بكَ تتركني أمام باب قسم إطفاء. |
| En Ilok, donde hay aproximadamente 9.000 personas desplazadas y refugiados serbios, 86 personas estaban alojadas en albergues provisionales improvisados en el parque de bomberos. | UN | وفي إيلوك، حيث يوجد ما يقرب من ٠٠٠ ٩ لاجئ ومشرد من الصرب، جرى إيواء ٨٦ شخصا في ملاجئ مؤقتة مقامة في محطة إطفاء الحرائق. |
| Todos ellos fueron vistos en el lugar junto con los equipos de bomberos en torno a los cascotes y ruinas de la fábrica que ardían. | UN | وشوهدوا جميعا وهم يمشون إلى جانب أفرقة إطفاء الحرائق بالقرب من حطام وركام المصنع الذي تلتهمه النيران. |
| Considerando el poco tiempo que tienes, te convendría usar el camión de bomberos. | Open Subtitles | إن كنت مهتماً بشان الوقت، قد تحتاج لشاحنة الإطفاء لإنجاز هذا |
| Porque ahora no pueden parquear los camiones de bomberos donde se necesita hacerlo. | Open Subtitles | لأن الآن لا يمكنك إيقاف سيارات الإطفاء فى المكان الذى تحتاجه |
| Un poco después vi humo, así que llamé al departamento de bomberos. | Open Subtitles | وبعد فترة قليلة رأيتُ الدخان وقمتُ بالإتّصال بإدارة مكافحة الإطفاء |
| Sí, bueno, mantenme al corriente... el departamento de bomberos querrá algunas respuestas. | Open Subtitles | نعم، حسناً، أبقني على إطلاع سيطلب مركز الإطفاء بعض الأجوبة |
| Si lo sabe dígame, hicimos una apuesta en la estación de bomberos. | Open Subtitles | إن كنتم تعلمون، فأخبروني، فسيحل ذلك رهاناً نجريه بمبنى المطافئ |
| Y una ambulancia, un camión de bomberos, y uno de policía vendrán en cinco minutos. | Open Subtitles | و سيارة الاسعاف, و المطافئ و شرطي كلهم سيكونون هنا خلال خمس دقائق |
| Lo juro, creía que nunca le sacaría de esa estación de bomberos. | Open Subtitles | اقسم، أنى ظننت اننا لن نخرجه ابداً من محطة الاطفاء |
| Hay rumores en todo el departamento de bomberos de que usted intervino y salvó mi trasero en la última llamada. | Open Subtitles | ثمة شائعات منتشرة في قسم مكافحة الحرائق بأنك تدخّلتَ و أنقذتني من موقف محرج في النجدة الأخيرة |
| Cuando estuve en la casa de bomberos, todos los tanques de aire estaban armados con las válvulas hacia abajo, como éste. | Open Subtitles | عندما كنت في الإطفائية كل خزانات الهواء مركبة من الصمامات السفلية مثل هذه |
| Alrededor de 12.000 agentes de policía, apoyados por personal del cuerpo nacional de bomberos, la policía de los jefes tradicionales y el Servicio de Inmigración, fueron desplegados en centros de votantes en todo el país. | UN | وتم إيفاد حوالي 000 12 من ضباط الشرطة إلى مراكز الاقتراع في جميع أنحاء البلد، مدعومين بأفراد من القوة الوطنية لإطفاء الحرائق وشرطة المشيخات ودائرة الهجرة. |
| a las 20:00 hrs. era la gala para el departamento de policía y el de bomberos. | Open Subtitles | في الثامنة مساءً كان مقرّراً اقامة الاحتفال بكبار ضباط قسمي شرطة و مطافئ شيكاغو، أليس كذلك؟ صحيح |
| Al mismo tiempo, se han suprimido los cupos desfavorables para las mujeres con respecto a su ingreso en la Policía y en el cuerpo de bomberos. | UN | وفي الوقت نفسه، أُلغي نظام الحصص غير المواتي للمرأة فيما يتعلق بقبولها في أكاديميات الشرطة والإطفاء. |
| Departamento de bomberos de Nueva York. Asuntos oficiales. Por favor, salgan del elevador. | Open Subtitles | إطفائية نيويورك سيداتي وسادتي يعمل رسمي رجاء أخرجوا من المصعد |
| Cuando no estoy combatiendo la pobreza, combato incendios como asistente de capitán en un cuerpo de bomberos voluntarios. | TED | ولكني لا احارب الفقر .. بل احارب الحرائق كمساعد كابتن في شركة اطفاء تطوعية |
| - en las fuerzas armadas, otras organizaciones nacionales de defensa, tribunales, cuerpo de bomberos y servicios de rescate. | UN | - في القوات المسلحة وغيرها من منظمات الدفاع الوطني، وفي المحاكم، والمطافئ ودوائر النجدة. |
| Sería una pena que alguien llamara al jefe de bomberos y nos clausurara. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ شيء مؤسفَ إذا شخص ما يَجِبُ أَنْ يَدْعوَ مشيرَ النارَ وهو يَجِبُ أَنْ يُغلقَنا. |
| Policía y cuerpo de bomberos | UN | موظفون مدنيون فريق الشرطة والحريق |
| El Gobierno del país anfitrión había suministrado también servicios médicos y de bomberos. | UN | كذلك قدمت حكومة البلد المضيف خدمات لمكافحة الحرائق وخدمات طبية. |