ويكيبيديا

    "de desmovilización en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التسريح في
        
    • للتسريح في
        
    • تسريح في
        
    La Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria también desplegó equipos de desmovilización en todos los sitios habilitados. UN وقام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية أيضا بنشر أفرقة التسريح في جميع المواقع النشطة.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئمانـــي لبرنامــج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائـي لبرنامج التسريح في موزامبيق
    Otro acontecimiento satisfactorio ha sido la elección del personal para las oficinas de desmovilización en Luanda y en las provincias entre candidatos del Gobierno y la UNITA. UN وفي تطور يستحق الترحيب، تم اختيار موظفي مكاتب التسريح في لواندا واﻷقاليم من بين المرشحين الحكوميين ومرشحي اليونيتا.
    28. La experiencia previa en materia de desmovilización en Angola y en otros lugares indica que una estrategia global y el suministro puntual y coordinado de financiación de los donantes serán indispensables para el éxito de ese proceso. UN ٢٨ - وتبين التجربة السابقة للتسريح في أنغولا وغيرها من اﻷماكن أن وضع استراتيجية شاملة وتوفير التمويل من المانحين بشكل يتسم بحسن التوقيت والتنسيق سيكون أمرا لا غنى عنه لنجاح هذه العملية.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق
    Ello debería sentar firmes bases para la coordinación y prestación eficaz de apoyo internacional a las actividades de desmovilización en diversas partes de Somalia. UN ومن شأن ذلك أن يتيح قاعدة متينة تكفل فعالية تنسيق وتقديم الدعم الدولي لجهود التسريح في مختلف أنحاء الصومال.
    Ello forma parte integrante del proyecto preparatorio de ampliación de las actividades de desmovilización en un futuro inminente. UN وهذا جزء لا يتجزأ من المشروع التحضيري لتوسيع نطاق أنشطة التسريح في المستقبل القريب.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق
    La ACNUDH facilitó los mecanismos de desmovilización en Colombia para incorporar medidas destinadas a garantizar los derechos de las víctimas, especialmente mujeres y niños, a la verdad, la justicia y la reparación. UN ونجحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسهيل آليات التسريح في كولومبيا لإدراج تدابير لضمان حقوق الضحايا، ولا سيما النساء والأطفال، في الحصول على الحقيقة والعدالة والتعويض.
    Las actividades de desmovilización en el estado del Nilo Azul se han aplazado por razones técnicas y está previsto que comiencen a principios de 2009. UN وتأجلت أنشطة التسريح في ولاية النيل الأزرق لأسباب فنية، ويتوقع الآن أن تبدأ في أوائل عام 2009.
    El PNUD, el ACNUR y el PMA han apoyado actividades de desmovilización en determinadas zonas del país. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي بدعم أنشطة التسريح في بعض مناطق البلد.
    El programa es un modelo para la región, y el Banco Mundial y otras entidades están utilizando la experiencia adquirida para diseñar y aplicar estrategias de desmovilización en Burundi y la República Democrática del Congo. UN ويعتبر هذا البرنامج مثالا للنجاح في المنطقة، ويقوم البنك الدولي وغيره باستعمال الدروس المستفادة منه لتصميم وتنفيذ استراتيجيات التسريح في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La dependencia también participó en el inicio de la campaña de desmovilización en el estado del Nilo Azul y en la planificación de la próxima campaña en el estado del Kordofan Meridional. UN وشاركت الوحدة أيضا في بدء تنفيذ عملية التسريح في ولاية النيل الأزرق وعملية التخطيط للعملية المقبلة في ولاية جنوب كردفان.
    Para evitar el contacto con los adultos que eran objeto de desmovilización en el centro de desmovilización de Gitega, los niños fueron trasladados a un instituto católico en Matara, provincia de Bujumbura Rural. UN وبغية تجنب الاحتكاك مع البالغين قيد التسريح في مركز التسريح في جيتيغا، نُقِل الأطفال إلى معهد كاثوليكي في ماتارا، في مقاطعة بوجومبورا الريفية.
    En breve deberían ponerse actividades de desmovilización en las Tres Zonas, ya que ello contribuiría en gran medida al fomento de la confianza y mostraría que se han realizado progresos tangibles en la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN وسوف يسهم البدء المبكر لأنشطة التسريح في المناطق الثلاث مساهمة كبيرة في بناء الثقة وتحقيق نتائج ملموسة لاتفاق السلام الشامل.
    El 6 de junio de 2011 se suspendieron las operaciones de desmovilización en Kadugli debido a la persistente inseguridad. UN وجرى في حزيران/يونيه تعليق عمليات التسريح في كادوقلي بسبب انعدام الأمن المستمر.
    Desde entonces, han empezado a funcionar otros dos centros de desmovilización en el estado del Kordofán Meridional, y se está considerando la posibilidad de establecer un tercer centro al norte de Abyei. UN ومنذ ذلك الحين، بدء تشغيل مركزين آخرين للتسريح في ولاية جنوب كردفان، في حين يُنظر حاليا في بدء العمل في موقع ثالث، شمال أبيي.
    Los combatientes restantes serían desarmados y desmovilizados en nueve puntos de desmovilización en julio de 1996. UN على أن يجري نزع سلاح بقية المقاتلين وتسريحهم في تسعة مواقع تسريح في خلال تموز/يوليه ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد