ويكيبيديا

    "de socorro y recuperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للإغاثة والإنعاش
        
    • الإغاثة والإنعاش
        
    • الإغاثة والانتعاش
        
    • الإغاثة والتعافي
        
    Llamamiento de socorro y recuperación de 2010 del OOPS para Nahr al-Bared (Líbano) UN نداء الأونروا للإغاثة والإنعاش لعام 2010 لصالح مخيم نهر البارد، لبنان
    No obstante, a principios del 2006 el PMA ha solicitado la aprobación de su extensa operación de socorro y recuperación para prestar asistencia a grupos vulnerables, particularmente mujeres y niños. UN ومع هذا، وفي أوائل عام 2006، سعى برنامج الأغذية العالمي للحصول على موافقة على عملياته الممتدة للإغاثة والإنعاش من أجل مساعدة الجماعات المعرضة، وخاصة النساء والأطفال.
    El PMA pudo prestar asistencia alimentaria de emergencia y poner en práctica una prolongada operación de socorro y recuperación. UN وتمكن برنامج الأغذية العالمي من تقديم المساعدات الغذائية الطارئة ومن تنفيذ عملية ممتدة للإغاثة والإنعاش.
    El apoyo internacional a las operaciones de socorro y recuperación en los países afectados por el tsunami fue de una generosidad sin precedentes. UN وكان الدعم الدولي المقدم لعمليات الإغاثة والإنعاش في البلدان المتضررة من كارثة التسونامي سخيا لدرجة غير مسبوقة.
    Los directores de programas recibirán una capacitación profunda en programación de los procesos y mecanismos de coordinación que se utilizan en las fases de socorro y recuperación. UN وسيتلقى مديرو البرامج تدريبا متعمقا عن عمليات البرمجة وآليات التنسيق المستخدمة في حالات الإغاثة والإنعاش.
    Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Colombia 105880, y respuesta de la dirección UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لكولومبيا 105880 ورد الإدارة عليه
    Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Territorio palestino ocupado 103871, y respuesta de la dirección UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش للأرض الفلسطينية المحتلة 103871 ورد الإدارة عليه
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación -- Haití 108440 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش
    Operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobadas por la Directora Ejecutiva (1º de julio - 31 de diciembre de 2010) UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobados por la Directora Ejecutiva (1º de julio - 31 de diciembre de 2010) UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي
    Operaciones prolongadas de socorro y recuperación -- República Unida de Tanzanía 200325 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - تنزانيا 200325
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación -- Etiopía 200290 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - إثيوبيا 290 200
    Sigue prestando asistencia en Serbia y Montenegro y en Albania mediante operaciones prolongadas de socorro y recuperación cuyo costo asciende a 23 millones de dólares. UN ويستمر تقديم المساعدة في صربيا والجبل الأسود وفي ألبانيا عن طريق العمليات القطرية الخاصة الممتدة للإغاثة والإنعاش التي يبلغ حجمها 23 مليون دولار.
    La operación prolongada de socorro y recuperación del PMA, de dos años de duración, tiene un componente alimentario de 150.000 toneladas de alimentos para 1,9 millones de beneficiarios. UN وتتضمن العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي وتتواصل سنتين عنصرا غذائيا يتمثل في 000 150 طن من الأغذية موجهة إلى 1.9 من السكان.
    En 2006, el organismo principal de las Naciones Unidas que se ocupaba del asunto, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), emprendió su Operación prolongada de socorro y recuperación, de dos años de duración, cuyo objetivo era repartir ayuda alimentaria a 1,9 millones de personas. UN وفي عام 2006، بدأت وكالة الأمم المتحدة الرئيسية الرائدة في هذا المجال وهي برنامج الأغذية العالمي عمليتها الممتدة للإغاثة والإنعاش بهدف توصيل المعونة الغذائية لنحو 1.9 مليون نسمة.
    Para aprovechar ese impulso es necesario un esfuerzo internacional colectivo para mantener las actividades de socorro y recuperación y prestar apoyo a las autoridades nacionales. UN ويتطلب البناء على هذا الزخم جهودا دولية جماعية للإبقاء على أنشطة الإغاثة والإنعاش ودعم السلطات الوطنية.
    El PMA estableció consorcios de ONG para atender a las necesidades de socorro y recuperación de las oficinas en los países. UN وأنشأ البرنامج اتحادات للمنظمات غير الحكومية من أجل الاستجابة لاحتياجات الإغاثة والإنعاش في المكاتب القطرية.
    Locales y servicios comunes para los organismos presentes en las regiones en las que continúan las actividades de socorro y recuperación UN الفقرة 344 المباني والخدمات المشتركة في المناطق التي تجري فيها جهود الإغاثة والإنعاش الفقرة 348
    Estos programas de fomento de la capacidad son esenciales para reducir los riesgos que ocasionan los desastres y, por consiguiente, la necesidad de asistencia de socorro y recuperación. UN وبرامج بناء القدرات هذه لا بد منها للحد من أخطار الكوارث، ولهذا فإن هناك ضرورة للحصول على المساعدة في مجالي الإغاثة والانتعاش.
    Sus actividades de socorro y recuperación después del tsunami constituyeron un ejemplo de la colaboración práctica entre los sectores público y privado y un modelo digno de emular. UN وكان نشاط الإغاثة والتعافي بعد أمواج تسونامي الذي قامت به الشبكة مثالاً عملياً يُحتذى به كنموذج للتعاون بين القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد