ويكيبيديا

    "de terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأراضي
        
    • من الأرض
        
    • أرض
        
    • ميدانيتين
        
    • وعرة
        
    • من اﻷرض يقوم
        
    • تبلغ مساحتها
        
    • من التضاريس
        
    • مِنْ الأرضِ
        
    • بقطع الأرض
        
    • أرضا مساحتها
        
    :: Hasta 10 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la Fuerza y las tareas que le han sido encomendadas UN :: تطهير وإتاحة ما تصل مساحته إلى 10 مليون متر مربع من الأراضي من أجل تحرك القوة وإنجاز المهام المنوطة بها
    El 50% de los humedales del mundo y casi una proporción igual de terreno forestal se han perdido en el último siglo; UN فقدت في القرن الأخير نسبة 50 في المائة من الأراضي الرطبة في العالم وما يساويها تقريباً من أراضي الغابات ؛
    Las Naciones Unidas siguen sin tener acceso a grandes extensiones de terreno situadas al sur y al este del destacamento de la MINURSO en Agwanit. UN وما زالت مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت بمنأى عن الأمم المتحدة.
    El distrito de Lachin abarcaba unos 1.835 kilómetros cuadrados de terreno montañoso. UN تغطي مقاطعة لاتشين حوالي 1835 كيلومتراً مربعاً من الأرض الجبلية.
    El distrito de Lachin abarcaba unos 1.835 kilómetros cuadrados de terreno montañoso. UN تغطي مقاطعة لاتشين حوالي 1835 كيلومتراً مربعاً من الأرض الجبلية.
    También se hizo una batida en la extensa zona de terreno abierto fuera de la valla de hormigón que se encuentra detrás del edificio. UN وقاموا أيضا بتمشيط المنطقة الواسعة المكونة من أرض عارية وراء السياج اﻹسمنتي خلف المبنى.
    Ya se ha limpiado de minas antipersonal una extensión considerable de terreno y el número de víctimas se ha reducido en algunos de los Estados más afectados por las minas. UN وقد تم تطهير مساحة كبيرة من الأراضي من الألغام المضادة للأفراد وحدث انخفاض كبير في عدد الضحايا الجدد في بعض أكثر دول العالم تأثرا بالألغام.
    Metros cuadrados de terreno reconocidos y desminados UN من الكيلومترات المربعة من الأراضي التي تم مسحها وإزالة الألغام منها
    :: Remoción de minas en un total de 500.000 metros cuadrados de terreno UN :: إزالة الألغام لما يبلغ مجموع مساحته 000 500 مترا مربعا من الأراضي.
    En el marco de un programa relativo a la carencia de tierras también se están otorgando lotes de terreno a mujeres. UN وأضافت أنه تتاح قطع من الأراضي للنساء بموجب برنامج موجه لمن لا أرض لهم.
    :: Hasta 30 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la fuerza y las tareas encomendadas UN :: تطهير ما تصل مساحته إلى 30 مليون متر مربع من الأراضي كي يتسنى للقوة التنقل بحرية وإتمام المهام المنوطة بها
    Millones de metros cuadrados de terreno despejados y liberados UN مليون متر مربع من الأراضي تم تطهيرها والتصريح باستخدامها
    Hasta 30 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la fuerza y las tareas encomendadas UN تطهير ما مساحته 30 مليون متر مربع من الأراضي كي يتسنى للقوة التنقل بحرية وإتمام المهام المنوطة بها
    En total se han destruido 14.000 minas y han quedado despejados más de siete kilómetros cuadrados de terreno. UN ودُمّر ما مجموعه 000 14 لغم وطُهّر من الألغام ما يزيد على سبعة كيلومترات مربعة من الأراضي.
    Se destruyeron vastas extensiones de terreno agrícola y se prohibió a los palestinos el acceso a muchos campos. UN ودمرت مساحات شاسعة من الأرض الزراعية واعتبرت حقول عديدة مناطق محرمة على الفلسطينيين.
    Recursos hídricos subterráneos: Volumen de aguas subterráneas que se pueden utilizar durante un período dado de un determinado volumen de terreno o masa de agua. UN مصادر المياه الجوفية:حجم المياه الجوفية التي يمكن استخدامها في فترة زمنية معينة من حجم معين من الأرض أو كتلة مائية
    Durante su construcción, se procedió a la demolición de viviendas palestinas y se arrasaron con topadoras y se confiscaron amplias franjas de terreno. UN ويجرى في أثناء تشييده هدم منازل الفلسطينيين وتجريف شرائح عريضة من الأرض ومصادرتها.
    :: Hasta 20 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la Fuerza y las tareas de capacitación UN :: تطهير مساحة من الأرض تقارب 20 مليون متر مربع تقع عليها مهام تنقل القوة وتدريبها
    Los militares debían entregar a cada familia otra parcela de terreno en la que se pudiese construir una casa pequeña. UN وتوفر السلطات العسكرية لكل أسرة معيشية قطعة أرض في مكان آخر تكون مساحتها كافية ﻹقامة منزل صغير عليها.
    El Gobierno ha tomado medidas para que se construyan carreteras y se prevé asignar a cada familia una parcela de terreno en la que podrá construir una vivienda de su propiedad. UN وأمرت الحكومة ببناء الطرقات، ومن المفروض ان تمنح كل عائلة قطعة أرض يمكنها أن تشيد عليها مسكنها الذي يصبح ملكاً لها.
    Viajes del Experto independiente para dos misiones de terreno por año UN سفر الخبير المستقل في بعثتين ميدانيتين كل سنة
    Hay un poco de terreno áspero. Puede que la necesites. Nos las arreglaremos. Open Subtitles إنها منطقة وعرة ربما ستحتاج إليها، سنتكفَّل بأمرنا
    En 1960, un acre de terreno mantenía a una persona. UN وفي عام ١٩٦٠، كان الفدان من اﻷرض يقوم بأود شخص واحد.
    En la primera mitad de 1998 se realizaron tareas de detección en otros 17 millones de metros cuadrados de terreno minado y en 15 millones de metros cuadrados de zona de campo de batalla. UN وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، تم مسح مناطق إضافية تبلغ مساحتها ١٧ مليون متر مربع من اﻷراضي الملغومة و ١٥ مليون متر مربع من مناطق ميدان القتال.
    El Monte Tosso, que es accesible solo por aire, cubre una distancia de aproximadamente 40 km, de terreno montañoso. UN وجبل توسو، الذي لا يمكن الوصول إليه إلا عن طريق الجو، يغطي مسافة نحو 40 كيلومترا من التضاريس الجبلية.
    Cada palmo de terreno está siendo cubierto, removido y cribado. Open Subtitles كُلّ بوصة مِنْ الأرضِ غَطّى، حَفرَ، عَصرَ ونَخلَ.
    2.5 Por lo que se refiere a las parcelas de terreno en Kunratice, el Consejo Municipal de Praga indicó que se había informado al autor el 7 de enero de 1991 de que las parcelas habían sido nacionalizadas en 1966 de conformidad con el Decreto Nº 5/1945 y el Reglamento Nº 85/1960. UN 2-5 وفيما يتعلق بقطع الأرض في ضاحية كونراتيس، أبلغ مجلس مدينة براغ صاحب البلاغ في 7 كانون الثاني/يناير 1991 بأن هذه القطع قد صودرت() في عام 1966 بموجب المرسوم 5/1945 والقانون 85/1960.
    La comunidad de Omogho, en la zona de gobierno local de Orumba North (estado de Anambra), nos concedió 7,7 hectáreas de terreno para construir un hospital y un centro de diagnóstico de vanguardia. UN وقد منحَنا مجتمع أوموغو المحلي في منطقة الحكم المحلي لشمال أورومبا من ولاية أنامبرا أرضا مساحتها 7.7 هكتارات لإقامة مستشفى ومركز تشخيصي حديثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد