ويكيبيديا

    "del programa y los presupuestos para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج وميزانيتي
        
    • لبرنامج وميزانيتي
        
    • البرنامج والميزانيتين للفترة
        
    • البرنامج والميزانيتين لفترة
        
    Conversión a euros del programa y los presupuestos para 2000-2001 a efectos de comparación. UN تحويل برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2000-2001 الى اليورو لأغراض المقارنة.
    Conversión a euros del programa y los presupuestos para 2000-2001 a efectos de comparación. UN تحويل برنامج وميزانيتي الفترة 2000-2001 الى اليورو لأغراض المقارنة.
    La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 se ha ajustado a este mandato y a esta estrategia. UN وقد استرشد بهذه الولاية والاستراتيجية في صياغة برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007.
    16. La estructura programática del programa y los presupuestos para 2014-2015 también refleja fielmente la del documento correspondiente a 2012-2013. UN 16- الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 هو أيضاً قريب الشبه بالهيكل البرنامجي للوثيقة المقابلة للفترة 2012-2013.
    12. Al preparar el marco programático del programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007, la ONUDI se ha preocupado también por garantizar que sus servicios estén en consonancia con la necesidad de lograr los objetivos de desarrollo establecidos por la comunidad internacional. UN 12- حرصت اليونيدو أيضا في إعداد الإطار البرنامجي لبرنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007 كل الحرص على أن تكون خدماتها متفقة والحاجة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية التي أقرها المجتمع الدولي.
    Los indicadores del rendimiento se incluyeron por primera vez en el documento del programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005. UN وقد أدرجت مؤشرات الأداء للمرة الأولى في وثيقة البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007.
    La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos. UN وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos. UN التركيز والخدمات ذات الأولوية. وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    7. En el presente documento figura el informe de ejecución financiera sobre la base del programa y los presupuestos para 1996-1997 aprobados en la decisión GC.6/Dec.11 de la Conferencia General y prorrateados entre los Estados Miembros. UN ٧ - وتقدم هذه الوثيقة تقرير اﻷداء المالي استنادا الى برنامج وميزانيتي فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ التي اعتمدها المؤتمر العام في مقرره م ع-٦/م-١١ والتي حددت على أساسها اشتراكات الدول اﻷعضاء .
    3. Así pues, en este documento se presenta el informe de ejecución financiera sobre la base del programa y los presupuestos para 2000-2001 aprobados por la Conferencia General en la decisión GC.8/Dec.17 y los montos correspondientes prorrateados entre los Estados Miembros. UN 3- ومن ثم فان هذه الوثيقة تعرض تقرير الأداء المالي استنادا الى صيغة برنامج وميزانيتي الفترة 2000-2001 التي وافق عليها المؤتمر العام في مقرريه م ع-8/م-17، وقُـرّرت على أساسها اشتراكات الدول الأعضاء.
    En particular, las directrices están encaminadas a indicar la forma de poner en práctica el marco programático de mediano plazo, 2002-2005, la formulación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007, y la preparación del programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005. UN وهي تهدف، بصفة خاصة، إلى إيضاح الطريق لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، وصوغ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، وإعداد برنامج وميزانيتي الفترة 2004-2005.
    53. La presentación del programa y los presupuestos para 1998-1999 fue el primer intento de alinear el Plan general de actividades, los programas integrados y módulos de servicios y los presupuestos, proceso que se siguió cumpliendo en el programa y los presupuestos, 2000-2001. UN 53- وكانت طريقة عرض برنامج وميزانيتي الفترة 1998- 1999 المحاولة الأولى للتوفيق بين خطة الأعمال والبرامج المتكاملة/نمائط الخدمات والميزانيات، واستمرت هذه العملية في برنامج وميزانيتي الفترة 2000- 2001.
    7. La estructura programática del programa y los presupuestos para 2010-2011 se basa en nueve programas principales, que son idénticos a los del programa y los presupuestos para 2008-2009. UN 7- يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011 إلى تسعة برامج رئيسية، مطابقة للبرامج الرئيسية في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009.
    9. La estructura programática del programa y los presupuestos para 2012-2013 se basa en siete Programas Principales, en lugar de los nueve Programas Principales del programa y los presupuestos para 2010-2011. UN 9- يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 إلى سبعة برامج رئيسية، مقارنة بالبرامج الرئيسية التسعة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    22. Como se ha indicado anteriormente, la estructura programática del programa y los presupuestos para 2012-2013 se basa en siete Programas Principales, en lugar de los nueve Programas Principales del programa y los presupuestos para 2010-2011. UN 22- مثلما ورد أعلاه، يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 إلى سبعة برامج رئيسية، مقارنةً بالبرامج الرئيسية التسعة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    c) Pidió al Director General que aplicara el programa de separación de funcionarios del servicio derivado del programa y los presupuestos para 1998-1999, de conformidad con los principios normativos y rectores descritos en los párrafos 5 a 11 del documento PBC.13/16; UN )ج( طلب الى المدير العام أن ينفذ برنامج انهاء خدمات الموظفين الناجم عن برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، وذلك وفقا للسياسة والمبادىء التوجيهية الواردة في الفقرات ٥ الى ١١ من الوثيقة PBC.13/16 .
    La Junta, en su 20º período de sesiones, hizo suyos los ajustes del programa y los presupuestos para 1998-1999 que se esbozan en los párrafos 13 a 21 del documento IDB.20/7. UN وفي دورته العشرين ، أقر المجلس التعديلات المقترحة على برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، المبينة في الفقرات ٣١ الى ١٢ من الوثيقة IDB.20/7 .
    Por consiguiente, el objetivo general de gestión que se indica a continuación, y que se enuncia en el marco programático de mediano plazo, 2010-2013, sirve de base para el marco de gestión del programa y los presupuestos para 2010-2011 y se aplicará en todos los programas pertinentes, adoptándolo a las necesidades del caso: UN ومن ثم يستند الإطار الإداري لبرنامج وميزانيتي 2010-2011 إلى الهدف الإداري العام التالي، المنصوص عليه في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وسيُطبق ويواءم في جميع البرامج ذات الصلة:
    El logro principal del período de sesiones ha sido el acuerdo alcanzado respecto de los parámetros del programa y los presupuestos para el bienio próximo. UN واسترسل قائلا إن أكبر إنجاز حققته الدورة هو الاتفاق على بارامترات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد