| Conversión a euros del programa y los presupuestos para 2000-2001 a efectos de comparación. | UN | تحويل برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2000-2001 الى اليورو لأغراض المقارنة. |
| Conversión a euros del programa y los presupuestos para 2000-2001 a efectos de comparación. | UN | تحويل برنامج وميزانيتي الفترة 2000-2001 الى اليورو لأغراض المقارنة. |
| La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 se ha ajustado a este mandato y a esta estrategia. | UN | وقد استرشد بهذه الولاية والاستراتيجية في صياغة برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007. |
| 16. La estructura programática del programa y los presupuestos para 2014-2015 también refleja fielmente la del documento correspondiente a 2012-2013. | UN | 16- الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 هو أيضاً قريب الشبه بالهيكل البرنامجي للوثيقة المقابلة للفترة 2012-2013. |
| 12. Al preparar el marco programático del programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007, la ONUDI se ha preocupado también por garantizar que sus servicios estén en consonancia con la necesidad de lograr los objetivos de desarrollo establecidos por la comunidad internacional. | UN | 12- حرصت اليونيدو أيضا في إعداد الإطار البرنامجي لبرنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007 كل الحرص على أن تكون خدماتها متفقة والحاجة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية التي أقرها المجتمع الدولي. |
| Los indicadores del rendimiento se incluyeron por primera vez en el documento del programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005. | UN | وقد أدرجت مؤشرات الأداء للمرة الأولى في وثيقة البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007. |
| La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos. | UN | وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011. |
| La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos. | UN | التركيز والخدمات ذات الأولوية. وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013. |
| 7. En el presente documento figura el informe de ejecución financiera sobre la base del programa y los presupuestos para 1996-1997 aprobados en la decisión GC.6/Dec.11 de la Conferencia General y prorrateados entre los Estados Miembros. | UN | ٧ - وتقدم هذه الوثيقة تقرير اﻷداء المالي استنادا الى برنامج وميزانيتي فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ التي اعتمدها المؤتمر العام في مقرره م ع-٦/م-١١ والتي حددت على أساسها اشتراكات الدول اﻷعضاء . |
| 3. Así pues, en este documento se presenta el informe de ejecución financiera sobre la base del programa y los presupuestos para 2000-2001 aprobados por la Conferencia General en la decisión GC.8/Dec.17 y los montos correspondientes prorrateados entre los Estados Miembros. | UN | 3- ومن ثم فان هذه الوثيقة تعرض تقرير الأداء المالي استنادا الى صيغة برنامج وميزانيتي الفترة 2000-2001 التي وافق عليها المؤتمر العام في مقرريه م ع-8/م-17، وقُـرّرت على أساسها اشتراكات الدول الأعضاء. |
| En particular, las directrices están encaminadas a indicar la forma de poner en práctica el marco programático de mediano plazo, 2002-2005, la formulación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007, y la preparación del programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005. | UN | وهي تهدف، بصفة خاصة، إلى إيضاح الطريق لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، وصوغ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، وإعداد برنامج وميزانيتي الفترة 2004-2005. |
| 53. La presentación del programa y los presupuestos para 1998-1999 fue el primer intento de alinear el Plan general de actividades, los programas integrados y módulos de servicios y los presupuestos, proceso que se siguió cumpliendo en el programa y los presupuestos, 2000-2001. | UN | 53- وكانت طريقة عرض برنامج وميزانيتي الفترة 1998- 1999 المحاولة الأولى للتوفيق بين خطة الأعمال والبرامج المتكاملة/نمائط الخدمات والميزانيات، واستمرت هذه العملية في برنامج وميزانيتي الفترة 2000- 2001. |
| 7. La estructura programática del programa y los presupuestos para 2010-2011 se basa en nueve programas principales, que son idénticos a los del programa y los presupuestos para 2008-2009. | UN | 7- يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011 إلى تسعة برامج رئيسية، مطابقة للبرامج الرئيسية في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009. |
| 9. La estructura programática del programa y los presupuestos para 2012-2013 se basa en siete Programas Principales, en lugar de los nueve Programas Principales del programa y los presupuestos para 2010-2011. | UN | 9- يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 إلى سبعة برامج رئيسية، مقارنة بالبرامج الرئيسية التسعة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011. |
| 22. Como se ha indicado anteriormente, la estructura programática del programa y los presupuestos para 2012-2013 se basa en siete Programas Principales, en lugar de los nueve Programas Principales del programa y los presupuestos para 2010-2011. | UN | 22- مثلما ورد أعلاه، يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 إلى سبعة برامج رئيسية، مقارنةً بالبرامج الرئيسية التسعة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011. |
| c) Pidió al Director General que aplicara el programa de separación de funcionarios del servicio derivado del programa y los presupuestos para 1998-1999, de conformidad con los principios normativos y rectores descritos en los párrafos 5 a 11 del documento PBC.13/16; | UN | )ج( طلب الى المدير العام أن ينفذ برنامج انهاء خدمات الموظفين الناجم عن برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، وذلك وفقا للسياسة والمبادىء التوجيهية الواردة في الفقرات ٥ الى ١١ من الوثيقة PBC.13/16 . |
| La Junta, en su 20º período de sesiones, hizo suyos los ajustes del programa y los presupuestos para 1998-1999 que se esbozan en los párrafos 13 a 21 del documento IDB.20/7. | UN | وفي دورته العشرين ، أقر المجلس التعديلات المقترحة على برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، المبينة في الفقرات ٣١ الى ١٢ من الوثيقة IDB.20/7 . |
| Por consiguiente, el objetivo general de gestión que se indica a continuación, y que se enuncia en el marco programático de mediano plazo, 2010-2013, sirve de base para el marco de gestión del programa y los presupuestos para 2010-2011 y se aplicará en todos los programas pertinentes, adoptándolo a las necesidades del caso: | UN | ومن ثم يستند الإطار الإداري لبرنامج وميزانيتي 2010-2011 إلى الهدف الإداري العام التالي، المنصوص عليه في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وسيُطبق ويواءم في جميع البرامج ذات الصلة: |
| El logro principal del período de sesiones ha sido el acuerdo alcanzado respecto de los parámetros del programa y los presupuestos para el bienio próximo. | UN | واسترسل قائلا إن أكبر إنجاز حققته الدورة هو الاتفاق على بارامترات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين المقبلة. |