ويكيبيديا

    "desde su fundación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منذ تأسيسها في
        
    • منذ إنشائها في
        
    • منذ إنشائه في
        
    • منذ تأسيسه في
        
    • منذ إنشائه عام
        
    • منذ تأسيسها عام
        
    • ومنذ تأسيسها في
        
    • منذ إنشائها عام
        
    • منذ تأسيسه عام
        
    • ومنذ تأسيس الرابطة في
        
    La Dirección General viene cumpliendo su mandato desde su fundación en 1983; cuenta en la actualidad con casi 80 empleados y tiene un presupuesto anual de 22,6 millones de dólares. UN وتواصل المديرية الاضطلاع بولايتها منذ تأسيسها في عام ١٩٨٣، ولديها اﻵن ٨٠ موظفا وميزانية سنوية تبلغ ٢٢,٦ مليون دولار.
    Esos principios y su inviolabilidad han formado parte de las Naciones Unidas desde su fundación en 1945. UN وأكدت حوليات منظمة الأمم المتحدة منذ تأسيسها في عام 1945 على قداسة هذه المبادئ والمقاصد.
    Las Naciones Unidas han transitado un largo camino desde su fundación en San Francisco, al término de la segunda guerra mundial. UN لقد قطعت اﻷمــــم المتحــدة شوطا طويلا منذ إنشائها في سان فرانسسكو بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Desde su fundación, en 1963, la OUA se ha esforzado, en la búsqueda de los nobles objetivos contemplados por los fundadores, por resolver los problemas polifacéticos que aquejan a África. UN ومنظمة الوحدة اﻷفريقية تسعى منذ إنشائها في عام ١٩٦٣، طلبا لتحقيق أهدافها السامية التي توخاها آباؤهـــا المؤسسون، إلى مواجهة التحديات المتعددة الوجوه التي تجابه أفريقيا.
    desde su fundación en 1950, la organización ha hecho oír su voz constantemente en pro de la paz y la resolución de los conflictos. UN وكان الاتحاد منذ إنشائه في عام 1950 صوتا قويا ينادي إلى إحلال السلام وفض الصراعات.
    Reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social y como entidad consultiva de la UNESCO y del UNICEF, desde su fundación en 1970 la Conferencia Mundial ha mantenido una relación especial con el sistema de las Naciones Unidas. UN لما كان المؤتمر قد مُنح المركز الاستشاري العام لدى المجلس والمركز الاستشاري الكامل لدى اليونسكو واليونيسيف، فإنه يتمتع منذ تأسيسه في عام ٠٧٩١ بعلاقة خاصة مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    desde su fundación en 1987, la IFES ha trabajado en más de 100 países. UN وما برحت المؤسسة تعمل، منذ تأسيسها في عام 1987، في أكثر من 100 بلد.
    desde su fundación en 1939, el trabajo en pro de la salud y la solidaridad internacional constituyen la base de las actividades de la organización. UN ويشكل العمل الصحي والتضامن الدولي أساسين للأنشطة التي تضطلع بها المنظمة منذ تأسيسها في عام 1939.
    Esos objetivos están en paralelo con varias de las actividades humanitarias que Rotary ha defendido desde su fundación en 1905. UN وتتوازى هذه الأهداف مع كثير من الأنشطة الإنسانية التي تناصرها الروتاري منذ تأسيسها في عام 1905.
    Las Naciones Unidas han sido un socio fundamental de la Federación Luterana Mundial desde su fundación en 1947. UN لا تزال الأمم المتحدة الشريك الرئيسي للاتحاد اللوثري العالمي منذ تأسيسها في عام 1947.
    desde su fundación en 1960, ha apoyado la Carta de las Naciones Unidas en sus iniciativas para poner fin al flagelo y la amenaza de la guerra. UN وهي تدعم، منذ تأسيسها في عام 1960، ميثاق الأمم المتحدة فيما يدعو إليه من بذل الجهود لإنهاء ويلات الحرب والتهديد بالحرب.
    Su mandato y sus actividades, conforme a su constitución, que ha ejecutado desde su fundación en 1978, están orientadas hacia el programa de la labor de su Alma Mater, el sistema de las Naciones Unidas. UN وتوجه ولايتها اﻷساسية وأنشطتها المنفذة منذ إنشائها في عام ١٩٧٨، نحو النهوض بأعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
    El número de miembros de la Alianza para las Montañas ha aumentado constantemente desde su fundación en la Cumbre, cuando se afiliaron 30 gobiernos e instituciones. UN وقد زادت العضوية باطراد في شراكة الجبال منذ إنشائها في مؤتمر القمة العالمي، عندما انضم إليها أكثر من 30 حكومة ومؤسسة آنذاك.
    Los Ministros expresaron su agradecimiento a Malasia por iniciar y apoyar la NNN desde su fundación en 2003. UN كما عبر الوزراء عن شكرهم وامتنانهم لماليزيا لمبادرتها بوضع الشبكة وتدعيمها منذ إنشائها في سنة 2003.
    desde su fundación en 1894, la Asociación ha venido participando en la educación y formación de las mujeres de todo el mundo. UN وقد شاركت الجمعية العالمية للشابات المسيحيات منذ إنشائها في عام 1894 في تعليم وتدريب المرأة على الصعيد العالمي.
    desde su fundación en 1960, había promovido las Directrices. UN وأشار إلى أن هذه المنظمة ما فتئت، منذ إنشائها في عام 1960، تروج للمبادئ التوجيهية.
    Reflexionaron sobre la labor de la Unión Interparlamentaria desde su fundación en 1889 y expresaron su inquebrantable compromiso con la paz y la democracia. UN وبحثوا العمل الذي قام به الاتحاد منذ إنشائه في عام 1889، وأعربوا عن التزامهم الوطيد بالسلام والديمقراطية.
    desde su fundación en 1930, el Partido Comunista de Viet Nam ha hecho de la igualdad de género y la emancipación de la mujer una de las diez prioridades de la revolución vietnamita. UN فقد جعل الحزب الشيوعي الفييتنامي منذ تأسيسه في عام 1930، المساواة بين الجنسين وتحرير المرأة من المهام العشر المحورية للثورة الفييتنامية.
    desde su fundación en 1971, el ACSAD ha contribuido al desarrollo agrícola de los países árabes, incluido el Iraq. UN وقد ساهم المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة منذ إنشائه عام 1971 بتطوير العمل الزراعي في كافة مجالاته في دول عربية منها العراق.
    A esos efectos, desde su fundación en 1979, la Asociación ha venido ayudando en todo el mundo a los grupos más vulnerables, incluidos los refugiados y las personas con discapacidad. UN وظلت الجمعية منذ تأسيسها عام 1979، مسترشدة بهذا الهدف تساعد أكثر الفئات المعرضة للمخاطر، ومن بينها اللاجئون وذوو الإعاقة في جميع أنحاء العالم.
    desde su fundación en 1950, el número de sus miembros ha crecido hasta abarcar más de 40 organizaciones en representación de cerca de 30 países de todo el mundo. UN ومنذ تأسيسها في عام ١٩٥٠، إزدادت عضوية الرابطة على مدى السنين لتشمل أكثر من ٤٠ منظمة تمثل نحو ٣٠ بلدا في مختلف أنحاء العالم.
    desde su fundación en 1945, las Naciones Unidas han visto crecer el número de sus Estados Miembros hasta casi cuadruplicarse. UN لقد شهدت الأمم المتحدة، منذ إنشائها عام 1945، تزايدا في عدد الدول الأعضاء بلغ أربعة أضعاف تقريبا.
    Era la primera vez que se renovaban las instalaciones del Centro desde su fundación en 1961. UN وكانت تلك المرة اﻷولى التي يتمﱡ فيها تجديد مرافق المركز منذ تأسيسه عام ١٩٦١.
    desde su fundación en México en 1944, la CJI viene promoviendo la participación de los jóvenes en la comunidad a través de la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil, la rama empresarial y los gobiernos en los planos local, estatal, regional e internacional. UN ومنذ تأسيس الرابطة في المكسيك عام 1944 وهي تشجع على مشاركة الشباب في المجتمع من خلال التعاون مع المجتمعات المدنية والمشاريع التجارية والحكومات على المستويات المحلية والحكومية والإقليمية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد