ويكيبيديا

    "distorsión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشويه
        
    • التشويه
        
    • تشوه
        
    • التشوه
        
    • تحريف
        
    • المشوهة
        
    • مشوهة
        
    • اختلال
        
    • تشويش
        
    • تشوهات
        
    • تمويه
        
    • المشوه
        
    • التشوهات
        
    • التحريف
        
    • الانحراف
        
    Con todo, una cuenta de capital abierta permitía la fuga de capitales de residentes, aun cuando no había ninguna grave distorsión de los incentivos. UN غير أن انفتاح حسابات رأس المال يسمح بتسريبه من جانب المقيمين حتى وإن لم يكن هناك أي تشويه خطير للحوافز.
    Con todo, una cuenta de capital abierta permitía la fuga de capitales de residentes, aun cuando no había ninguna grave distorsión de los incentivos. UN غير أن انفتاح حسابات رأس المال يسمح بتسريبه من جانب المقيمين حتى وإن لم يكن هناك أي تشويه خطير للحوافز.
    Se debe eliminar la distorsión de ese presupuesto causada por las importantes sumas dedicadas a las misiones políticas especiales. UN فيجب القضاء على التشويه الواضح في تلك الميزانية والناجم عن المبالغ الكبيرة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة.
    En cuanto al concepto de límite máximo, es cuantitativamente el segundo factor de distorsión más importante en la actual escala. UN ويعد مفهوم الحد اﻷقصى من الناحية الكمية ثاني أهم عامل تشوه في الجدول الحالي.
    Los mapas se compilan en una proyección azimutal Lambert de igual superficie con objeto de minimizar la distorsión. UN وتجمع الخرائــط على الاسقاط السمتي المتساوي المساحة للامبرت من أجل التقليل من التشوه إلى أدنى حد.
    También compartimos la preocupación general en lo que se refiere al de veto y a la distorsión de los propósitos y principios de la Carta que podría conllevar. UN وإننــا نشعر أيضا بالقلق العام إزاء سلطة حق النقض وما قد تستتبعــه من تحريف لمبادئ الميثاق وأهدافه.
    Las negociaciones deberán abarcar todas las políticas de distorsión del comercio que afectan al sector algodonero. UN وستشمل المفاوضات جميع السياسات العامة المشوهة للتجارة والتي تؤثر في قطاع القطن.
    cambio o distorsión de nombres geográficos azeríes; UN تغيير أو تشويه الأسماء الجغرافية الأذربيجانية؛
    Una decisión de ese tipo también podría provocar la distorsión de las prioridades programáticas. UN ويمكن أيضا أن يكون من نتائج اتخاذ هذا القرار تشويه أولويات البرامج.
    El resultado ha sido una distorsión de la capacidad de pago real de los Estados Miembros. UN وأصبحت النتيجة هي تشويه قدرة الدول اﻷعضاء الحقيقية على الدفع.
    Nos preocupa sólo la distorsión de la resolución sobre derechos humanos y el terrorismo y su utilización por la India en el contexto de la controversia sobre Jammu y Cachemira. UN فلا يقلقنا إلا تشويه القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب واستعمال الهند له في سياق النزاع على جامو وكشمير.
    Los alegatos grecochipriotas sobre personas desplazadas también constituyen una distorsión de los hechos y son engañosos. UN إن المزاعم القبرصية اليونانية فيما يتعلق بالمشردين هي أيضا تشويه للحقائق ومضللة.
    Aplicando la deformación correspondiente de espacio y tiempo, podemos corregir esta distorsión. TED وبالتالي بتطبيق الاعوجاج الزمني والمكاني الموافق يمكننا تصحيح هذا التشويه.
    ¿ Cómo penetramos años, siglos, de distorsión histórica para encontrar la auténtica verdad? Open Subtitles كيف نتغلغل فى سنوات وقرون من التشويه التاريخى لنجد الحقيقه الأصليه؟
    La ayuda vinculada causa una distorsión del mercado y tiene consecuencias indirectas no deseadas como la exclusión de otros tipos de formación de capital. UN فالمعونة المشروطة تشوه الأسواق وتحدث آثارا غير مستحبة مثل إبعاد أنواع أخرى من مشاريع تراكم رأس المال.
    Ha habido una distorsión sustancial en el mercado agrícola mundial como resultado de los subsidios de las exportaciones por parte de los países desarrollados. UN ويوجد تشوه كبير في السوق الزراعية العالمية نتيجة لإعانات التصدير التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو.
    Debían situarse en el contexto de los especiales problemas de la economía devastada por la guerra, y debían corregir también la distorsión del régimen comercial. UN إذ ينبغي وضعها في سياق المشاكل الخاصة لاقتصاد مزقته الحرب، كما ينبغي أيضاً أن تتناول النظام التجاري الآخذ في التشوه.
    Como resultado de la distorsión de algunas costumbres y prácticas a lo largo de los años, se entronizaron normas opresivas ... UN ومع تحريف بعض العادات والممارسات على مدى السنين، تعمقت جذور القواعد القمعية.
    El apoyo estatal a los servicios está muy difundido y no pueden descartarse efectos que supongan una distorsión de los servicios. UN ويبدو أن دعم الدولة للخدمات يتم على نطاق واسع، ولا يمكن تجاهل الآثار المشوهة لهذا الدعم على التجارة في الخدمات.
    Algunos de los subsidios nacionales que se conceden actualmente podrían tener efectos de distorsión en el comercio. UN وقد تكون لبعض الإعانات الداخلية التي يسمح بها حالياً آثار مشوهة للتجارة.
    No toma en consideración las fluctuaciones de los precios en los Estados Unidos de América, con lo cual se introduce una posible distorsión UN لا تأخذ في الحسبان ما يحدث من تغيرات في الأسعار في الولايات المتحدة الأمريكية، وهو ما قد ينذر بحدوث اختلال
    La distorsión del agujero ha sobrecargado los sistemas. Open Subtitles تشويش الثقب الساخن قام بزيادة الحمل على نظام القدرة الرئيسي
    Por ello, el nivel de la imposición tendría que ser reducido, a fin de minimizar la distorsión del mercado y el riesgo de evasión. UN لذلك، ينبغي أن مستوى الضرائب المفروضة منخفضا بغية تقليل تشوهات السوق واحتمال التهرب الضريبي إلى أدنى حد ممكن.
    Lo que tu llamas un campo de distorsión de la realidad, y estoy bastante seguro de que eres quien acuñó la frase, Open Subtitles ماتطلقين عليه مجال تمويه الواقع وإنني على ثقة تامة أنكِ من إبتكر المقولة
    El Programa Especial fue una respuesta pionera ante la gran distorsión del programa de investigaciones médicas. UN وبإيجاز كان البرنامج استجابة رائدة لبرنامج الأبحاث الصحية المشوه للغاية.
    También debía evitarse toda distorsión del comercio debida a las medidas ecológicas. UN كما يجب تفادي التشوهات التجارية الناتجة من التدابير البيئية.
    En vista de la gran distorsión de los hechos, desearía aclarar los hechos en relación con esta cuestión. UN وفي ضوء التحريف الخطير للوقائع، فإنني أود أن أوضح اﻷمور بشأن هذه المسائل.
    Esta distorsión se da como resultado de las actividades de los OPI en una serie de países de Asia y África. UN ويقع هذا الانحراف فعلاً نتيجة أنشطة وكالات تشجيع الاستثمار في عدد من البلدان في آسيا وأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد