| El UNIFEM mejoró dos líneas telefónicas de ayuda gratuita en Gaza y otra en la Ribera Occidental para las víctimas de la violencia. | UN | وقام البرنامج أيضا بتحديث خطين هاتفيين مجانيين في غزة وخط واحد في الضفة الغربية لتقديم المساعدة لضحايا العنف من النساء. |
| A estas dos personas se las habría condenado a la amputación de la mano derecha y a que se les tatuaran dos líneas en la frente. | UN | وأفيد بأن الرجلين حكم عليهما ببتر اليد اليمنى وبوشم خطين على جبهتيهما. |
| :: dos líneas telefónicas de emergencia que funcionan de manera ininterrumpida al servicio de mujeres aborígenes; | UN | :: يمكن أن تحصل نساء الشعوب الأصلية على المعلومات، في جميع الأوقات، عن طريق خطين هاتفيين للأزمات؛ |
| dos líneas significa que estas embarazada, y no que no lo estas. | Open Subtitles | الآن خطان يعني أنك حامل و خط واحد لست حامل |
| Mi anuncio fueron solo dos líneas en un canal de chat. | TED | كان إعلاني عبارة عن سطرين في قناة دردشة. |
| De hecho, cabría imaginar una matriz, con dos líneas y tres columnas. | UN | والواقع أن المرء يمكنه تصور مصفوفة ذات صفين وثلاثة أعمدة. |
| A pesar de la diversidad de esos argumentos y consideraciones, se pueden detectar dos líneas principales de fundamentación. | UN | ورغم تنوع هذه الحجج والاعتبارات، يمكن تحديد مسارين تعليليين أساسيين. |
| Desde su creación, el Centro ha conducido sus actividades siguiendo dos líneas básicas. | UN | وركَّز المركز أنشطته منذ إنشائه على خطين أساسيين. |
| Se han organizado cursos de capacitación con este propósito y se han establecido dos líneas telefónicas de emergencia. | UN | وأجريت عمليات تثقيفية لهذا الغرض، وتم استحداث خطين لنجدة الطفل. |
| Volviendo al pentagrama, cada linea y cada espacio entre dos líneas representa un tono por separado. Si ponemos una nota en una de estas líneas | TED | لنعد للمدرج الموسيقي. كل خط وكل مسافة تتخلل خطين تمثل نغمة معينة. إذا وضعنا نوتة على أحد الخطوط، |
| Ahora hagamos dos líneas, y dibujemos este punto donde las líneas se encuentran. | TED | الآن دعونا ننشئ خطين ونرسم هذه النقطة عند التقاء الخطين. |
| dos líneas sinuosas que se cruzan. | Open Subtitles | عبارة عن خطين مموجيين و متقاطعين من المنتصف |
| Necesitamos dos líneas de comunicación a través de la UAT. Una, para el celular; la otra para el traductor. | Open Subtitles | اريد خطين مفتوحين مع الوحدة احدهما للهاتف والثانى للمترجم |
| A ese efecto se instalaron dos líneas telefónicas directas atendidas por las autoridades libanesas. | UN | وأنشئ لهذا الغرض خطان ساخنان قامت بتشغيلهما السلطات اللبنانية. |
| Digamos 12 submarinos a 3km de distancia posiblemente dos líneas, posiblemente tres. | Open Subtitles | فلنقل 12 غواصة بين الواحد والأخرى 20 ميلاً.. من المحتمل خطان أو ثلاثة.. |
| dos líneas cruzan el nudo, entrada y salida. | Open Subtitles | خطان من يتعديان مركز الإرسال, داخلا و خارجا |
| Si es así, deje antes una pequeña nota detallada, aunque sean dos líneas, dos pequeñas líneas. | Open Subtitles | تقول لنا فيها عن مكان تلك الصخرة اكتب لنا سطرين فقط, سطرين فقط |
| Bueno, puedo leer las primeras dos líneas, y éstas en la mitad de la segunda página... y una o dos al final, quiero decir, están tan claras como si fuera de imprenta. | Open Subtitles | حسنا ,استطيع قراءة اول سطرين وهذه فى وسط الصفحة الثانية وسطر او اثنين فى الاخيرة, |
| Perdiste el derecho de decirme algo de ella desde el momento en que terminaste el compromiso en un email de dos líneas. | Open Subtitles | منذُ أن فسختَ الخطبةَ بينكما في رسالةٍ إلكترونيّةٍ من سطرين |
| Más de 300 presos fueron presuntamente arrastrados por los pasillos entre dos líneas de miembros de las fuerzas de seguridad, que presuntamente los golpearon con porras, barras de hierro, cadenas y palos. | UN | وادعي أن ما يربو على ٠٠٣ سجين جرّوا بطول الممرات بين صفين من أفراد قوة اﻷمن، كانوا، فيما ادعي، يضربونهم بالهراوات والقضبان الحديدية، والسلاسل والعصي الغليظة. |
| 6. La CDI en materia de derechos indígenas se centró en dos líneas de acción: | UN | 6 - انصب محور تركيز اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية فيما يتصل بحقوق هذه الشعوب على مسارين للعمل هما: |
| - El testigo no vio al atacante pero dijo que llevaba puesto equipo de ejercicio oscuro posiblemente Reebok, pues tenía dos líneas al costado. | Open Subtitles | الشهود لم يروا المجرم لكن قالوا أنه كان يرتدي بزة رياضية قاتمة بدت مثل -ريبوك- لأنه كانت عليها تخطيطات متقاربتان |
| ..para llegar, pero en el reporte sólo escribió dos líneas. | Open Subtitles | أنت قدت بسرعة كبيرة ولكن قدمت تقريرك في جملتين فقط |
| Las coordenadas de las líneas de base usadas para establecer esas dos líneas deberán ser las mismas. | UN | وتصبح إحداثيات خطوط اﻷساس المستعملة لوضع هذين الخطين هي نفسها. |
| Muy silenciosamente... dos líneas contra la pared. | Open Subtitles | بهدوء, اصطفوا صفان بجانب الحائط |
| Su informe tiene dos líneas. "presagiando la opción de silencio" | Open Subtitles | تقريرهم يحوي على شقين "إنذار بإختيار الصمت" |
| Está seguro de las dos líneas, zapatillas y pasamontañas oscuro. | Open Subtitles | هو متأكد أنها لديها شريطين, حذاء رياضي و قناع تزلج قاتم |
| Cuando dije sección quería decir esas dos líneas. | Open Subtitles | عندما قلت جزء كبير قصدت هذين السطرين فقط |