ويكيبيديا

    "el mismo número" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفس العدد
        
    • العدد نفسه
        
    • نفس الرقم
        
    • عدد مماثل
        
    • عدد متساو
        
    • بعدد متساو
        
    • نفس عدد
        
    • نفس رقم
        
    • بنفس العدد
        
    • عددا متساويا
        
    • العدد ذاته
        
    • لنفس العدد
        
    • عدداً متساوياً
        
    • أعداد متساوية
        
    • الرقم نفسه
        
    De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. UN وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل.
    De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. UN وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل.
    Quince países, el mismo número que el año pasado, presentaron un calendario de pagos. UN وقدم 15 بلدا جدولا للسداد، أي العدد نفسه من البلدان في العام الماضي.
    El nuevo MMT tendrá el mismo número de referencia de la transacción que el primero. UN وتحمل رسالة حركة النقل العابر الجديدة نفس الرقم المرجعي الذي حدد ابتداءً للعملية.
    Poco después de la firma del acuerdo, 24 de ellos regresaron y poco después lo hizo prácticamente el mismo número de jueces. UN وبعد توقيع الاتفاق بقليل، عاد ٢٤ منهم إلى بلدياتهم وتلاهم بعد وقت قصير عدد مماثل من القضاة.
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Quince países, el mismo número que el año pasado, presentaron un calendario de pagos. UN وقدم 15 بلدا جدولا للسداد، أي العدد نفسه من البلدان في العام الماضي.
    Hubo el mismo número de guerras entre Estados en el decenio de 1990 que en el decenio de 1950. UN وكان لدينا العدد نفسه من الحروب بين الدول في التسعينات من القرن الماضي، كما كان لدينا في الخمسينات.
    Y cuando repliqué la investigación en Europa, haciendo las mismas preguntas, encontré exactamente el mismo número. TED وعندما كررت البحث في اوروبا، بطرح الأسئلة نفسها، وجدت هذا العدد نفسه.
    El número del recibo de Varjak es el mismo número que los anuncios personales en casa de Ali. Open Subtitles الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي
    Aproximadamente el mismo número señaló que actuaban en 2, 3, 4 ó 5 sectores. UN وأشار عدد مماثل تقريبا الى أنه يعمل في قطاعين أو ثلاثة، أو أربعة أو خمسة قطاعات.
    El Comité de Comercio y Medio Ambiente debe tener el mismo número de representantes de los ministerios de comercio y del medio ambiente; UN وينبغي أن يكون في لجنة التجارة والبيئة عدد متساو من الممثلين عن وزارات التجارة ووزارات البيئة.
    Los dos bandos debían aportar el mismo número de tropas. UN ويتعين أن يسهم كل جانب بعدد متساو من الجنود.
    Es un hecho que en la actualidad África es una de las mayores regiones representadas en las Naciones Unidas, con 54 miembros, el mismo número que Asia. UN إن أفريقيا هي الآن واحدة من أكبر المناطق تمثيلا في الأمم المتحدة، حيث يصل تمثيلها إلى 54 عضوا، وهو نفس عدد تمثيل آسيا.
    Durante la inspección, descubrieron que no tenía el mismo número de registro y que las seis víctimas procedían de Sokolac. UN وفي أثناء التفتيش، وجدوا أن هذه الطائرة لا تحمل نفس رقم التسجيل وأن المصابين الستة جاءوا في اﻷصل من سوكولاك.
    Se prevé que en el bienio 1998-1999 se aporte gratuitamente el mismo número de funcionarios y con la misma categoría. UN ومن المتوقع أن تتم في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ المساهمة بنفس العدد والرتبة من الموظفين العاملين بلا مقابل.
    Una comisión de demarcaciones electorales definió 10 nuevos distritos electorales con aproximadamente el mismo número de electores. UN وحددت لجنة ترسيم الدوائر الانتخابية 10 دوائر انتخابية جديدة تضم جميعها عددا متساويا تقريبا من الناخبين.
    Siguieron el festival más de 200 periodistas nacionales y extranjeros y aproximadamente el mismo número de invitados tomó parte en diversas actividades del festival. UN وتابع المهرجان ما يربو على 200 صحفي محلي وأجنبي، وزهاء العدد ذاته من الضيوف الذين شاركوا في مختلف أنشطة المهرجان.
    Para 1996 se ha habilitado un crédito de 932.000 dólares de los EE.UU. para el mismo número de puestos. UN وفيما يتعلق بعام ٦٩٩١، تم تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٣٩ دولار لنفس العدد من الوظائف.
    Después de las elecciones, se constituyó el primer gobierno integrado por el mismo número de mujeres y hombres, presidido por una Primera Ministra. UN وفي أعقاب الانتخابات، شُكّلت أول حكومة آيسلندية تضم عدداً متساوياً من الرجال والنساء، بقيادة أول رئيسة وزراء للبلد.
    En los programas ha participado el mismo número de mujeres y hombres, incluido un porcentaje considerable de personas que viven con el VIH. UN وقد اشترك في هذه البرامج أعداد متساوية من النساء والرجال، من بينهم أعداد كبيرة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Se trata de un servicio bilingüe gratuito, accesible las 24 horas del día y los siete días de la semana, que utiliza el mismo número de teléfono en toda la provincia de Quebec. UN وهي خدمة ثنائية اللغة مجانية، متاحة ٢٤ ساعة في اليوم، وسبعة أيام في اﻷسبوع، وتستخدم الرقم نفسه في جميع أنحاء كيبيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد