| Formuló también una declaración el observador de la Organización Internacional para las Migraciones. | UN | كما أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| También en la misma sesión formuló una declaración el observador de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola. | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن المنظمة العربية للتنمية الزراعية ببيان. |
| De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/ أكتوبر 1992، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| El Copresidente (Sr. Deiss) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el observador de la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية. |
| El Presidente interino (habla en francés): De conformidad con la resolución 33/18, de 10 de noviembre de 1978, y la decisión 53/453, de 18 de diciembre de 1998, tiene la palabra el observador de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): وفقا للقرار 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 والمقرر 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
| el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 35/2 de la Asamblea General, de 13 de octubre de 1980, tiene la palabra el observador de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
| El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, tiene ahora la palabra el observador de la Organización Internacional para las Migraciones. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
| El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 35/2 de la Asamblea General, de 13 de octubre de 1980, tiene ahora la palabra el observador de la Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
| el observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
| el observador de la Organización Internacional para las Migraciones también formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان أيضاً. |
| 4. Hizo una declaración el observador de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | ٤ - وأدلى المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ببيان. |
| En el diálogo interactivo subsiguiente, formularon declaraciones el Sr. Bengoa y el Sr. Chen Shiqiu, así como el observador de la Organización no gubernamental Centro de Recursos Jurídicos para los Indios. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد بينغوا والسيد تشين شيكيو، والمراقب عن المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم مركز موارد القانون الهندي. |
| También formula una declaración el observador de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
| También hizo una declaración el observador de la Organización Meteorológica Mundial. | UN | كما ألقى المراقب عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية كلمة. |
| De conformidad con la resolución 33/18 de la Asamblea General, de 10 de noviembre de 1978, y de su decisión 53/453, de 18 de diciembre de 1998, formula una declaración el observador de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 33/8 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 والمقرر 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أدلى مراقب المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية ببيان. |
| En el diálogo interactivo que siguió hizo una declaración el Sr. Decaux, así como el observador de la Organización no gubernamental Pax Romana. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى السيد ديكو ببيان، وكذلك مراقب من المنظمة غير الحكومية باكس رومانا. |