ويكيبيديا

    "el representante de la india" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثل الهند
        
    • لممثل الهند
        
    • وفد الهند
        
    • مندوب الهند
        
    Me entristeció escuchar que el representante de la India rechaza debatir la no proliferación en el Asia meridional. UN ولقد حزنت عندما سمعت ممثل الهند يصرف النظر عن مناقشة عدم الانتشار فــي جنوب آسيا.
    A este respecto, deseo señalar que ayer el representante de la India planteó una cuestión, a la que el Presidente ya ha respondido. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى أن ممثل الهند قد طرح سؤالا باﻷمس، وأن الرئيس قد أجاب عليه بالفعل.
    Ése era, asimismo, el sentido de la pregunta formulada por el representante de la India. UN وأوضحت أن ذلك هو أيضا ما ذهب إليه السؤال الذي طرحه ممثل الهند.
    Aunque la sugerencia realizada por el representante de la India tiene alguna justificación, el primer párrafo debe mantenerse en su modalidad actual. UN وقال مع أن لاقتراح ممثل الهند ما يبرره إلى حد ما، فإن الفقرة الأولى ينبغي أن تظل بصيغتها الراهنة.
    el representante de la India ha dicho que la libre determinación en Cachemira afectaría la integridad territorial de la India. UN لقد قال ممثل الهند المحترم أن تقرير المصير في كشمير سيؤدي إلى ضعضعة السلامة اﻹقليمية للهند.
    el representante de la India ha decidido hablar de Pakistán en términos tomados de un léxico que uno no debiera utilizar en contra de su vecino. UN لقد اختار ممثل الهند أن يتكلم عن باكستان بألفاظ استعيرت من معجم لا يليق بالمرء أن يستخدمه ضد جاره.
    Está de acuerdo en que el Comité podría utilizar de manera provechosa algunos de los 20 puntos mencionados por el representante de la India. UN ووافق على أن بعضا من النقاط العشرين التي ذكرها ممثل الهند يمكن للجنة أن تستخدمها بشكل مفيد.
    el representante de la India ha dicho que no hay amenaza a la paz y la seguridad en el Asia meridional. Es muy alentador que nosotros escuchemos esto. UN لقد قال ممثل الهند إنه لا يوجد ما يهدد السلم واﻷمن في جنوب آسيا، ومن المشجع جدا بالنسبة لنا أن نسمع هذا.
    Empero, dejemos que el representante de la India nos diga que no hay amenazas para la paz. UN لكن هل يجرؤ ممثل الهند على القول بأنه لا يوجد تهديد موجه للسلم.
    Pero mi preocupación, de nuevo, es precisamente lo que el representante de la India ha tratado de explicar: el plazo dado. UN إلا أن شاغلي، مرة أخرى، هو بالتحديد ما حاول تبيانه ممثل الهند: أي اﻹطار الزمني.
    el representante de la India también se refirió a la cuestión nuclear. UN وتكلم ممثل الهند أيضا عن القضية النووية.
    Nos sumamos plenamente a las opiniones manifestadas por el representante de la India sobre estos proyectos de resolución y no tengo intención de entrar en detalles. UN ونحن نشارك بالكامل في وجهات النظر التي أعرب عنها ممثل الهند بشأن مشاريع القرارات هـــذه.
    Se han tenido en cuenta las inquietudes manifestadas por el representante de la India respecto de ambas cuestiones. UN ودواعي القلق التي أعرب عنها بصدد هاتين المسألتين ممثل الهند قد وضعت موضع الاعتبــار.
    Por otra parte, el representante de la India apoya la propuesta de la delegación de los Estados Unidos de limitar la elección de proveedores al artículo 41 bis. UN ومن جهة أخرى، أيد ممثل الهند اقتراح وفد الولايات المتحدة الداعي الى تحديد اختيار الموردين في المادة ٤١ المكررة.
    el representante de la India lo hizo en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأدلى ممثل الهند ببيان نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El representante de la Federación de Rusia ha pedido más tiempo y el representante de la India ha hecho algunas sugerencias. UN وقد طلب ممثل الاتحاد الروسي فسحة مــن الوقــت، وقدم ممثل الهند بعض المقترحات.
    Tiene la palabra el representante de la India. UN هل يرغب أي وفد آخر في التحدث؟ أعطي الكلمة اﻵن الى ممثل الهند.
    72. En la 11ª sesión, celebrada el 7 de noviembre de 1994, el representante de la India propuso un nuevo párrafo que decía así: UN ٢٧- وفي الجلسة الحادية عشرة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل الهند فقرة جديدة للديباجة تنص على ما يلي:
    el representante de la India omitió una vez más mencionar esa cuestión fundamental, así como las violaciones en masa de los derechos humanos que ocurren en el territorio de que se trata. UN وقد أحجم ممثل الهند مرة أخرى عن تناول القضية الرئيسية والانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان في ذلك اﻹقليم.
    Tiene la palabra el representante de la India, Embajador Chandra. UN الكلمة اﻵن لممثل الهند السفير تشاندرا، فليتفضل.
    No hemos tenido nada que decir sobre el CRP.4, ni tampoco tenemos nada que decir sobre el CRP.2, salvo lo que ha planteado el representante de la India. UN لم تصلنا تعليقات بشأن الوثيقة CRP.4، ولم تصلنا تعليقات بشأن الوثيقة CRP.2، باستثناء الأمر الذي أثاره عضو وفد الهند.
    No obstante, ahora que el representante de la India ha retirado sus enmiendas propuestas a la luz de los diversos comentarios realizados, sólo nos resta darle las gracias. UN أما اﻵن، وبما أن السيد مندوب الهند قد سحب تعديلاته - بناء على طلبه وتمشيا مع رغبته أيضا - فمــا علينا إلا أن نشكره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد