| La Mesa decide invitar al representante de Croacia, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | قــرر المكتب دعـوة ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
| Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Guinea toman asiento como participantes en el debate de la Mesa. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد غينيا أماكنهم من جديد إلى مائدة اللجنة. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Touré (Guinea-Bissau) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٩٠ - بدعوة من الرئيس اتخذ السيد توريه )غينيا - بيساو( مكانه من طاولة المكتب. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Elaraby (Egipto) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٥٢ - بدعوة من الرئيس، جلس السيد العربي )مصر( إلى مائدة المكتب. |
| 13. Por invitación del Presidente, el Sr. Kryzkanivsky (Ucrania) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 13 - بناءً على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد كريزكانيفسكي (أوكرانيا) مقعداً له على مائدة المكتب. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Kazykhanov (Kazajstán) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 50 - بناءً على دعوة الرئيس اتخذ السيد كازيخانوف (كازاخستان) مكانه عند مائدة اللجنة. |
| Por invitación del Presidente, la Sra. Durrant (Jamaica) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذت السيدة ديورانت )جامايكا( مكانها من منصة المكتب. |
| La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Túnez, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | قرر المكتب أن يدعو ممثل تونس، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
| La Mesa de la Asamblea decide invitar a los representantes de Suiza, el Líbano, el Gabón, Cuba, Argelia y Egipto, a solicitud de los interesados, a que tomen asiento como participantes en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثلي سويسرا، ولبنان، وغابون، وكوبا، والجزائر، ومصر، بناء على طلبهم، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
| La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Kazajstán, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل كازاخستان، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
| Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Guyana toman asiento como participantes en el debate de la Mesa. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ وفد غيانا مجلسه إلى مائدة اللجنة. |
| Por invitación de la Presidenta, la Sra. Espinoza (Perú) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة اسبينوزا إلى مائدة اللجنة. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Horoi (Islas Salomón) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٨٣ - بدعوة من الرئيس أخذ السيد هوروي )جزر سليمان( مكانه من طاولة المكتب. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Yassin (Sudán) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٨٧ - بدعوة من الرئيس اتخذ السيد ياسين )السودان( مكانه من طاولة المكتب. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Cassar (Malta) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٥٨ - بدعوة من الرئيس جلس السيد كسار )مالطا( إلى مائدة المكتب. |
| Por invitación del Presidente, la Sra. Ataeva (Turkmenistán) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٦٣ - بدعوة من الرئيس جلست السيدة أتايفا )تركمانستان( إلى مائدة المكتب. |
| 17. Por invitación del Presidente, el Sr. Chitaia (Georgia) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 17 - بناءً على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد تشيتايا (جورجيا) مقعداً له على مائدة المكتب. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Grey-Johnson (Gambia) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 58 - بناءً على دعوة الرئيس، اتخذ السيد غري-جونسون (غامبيا) مكانه عند مائدة اللجنة. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Kayinamura (Rwanda) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ١٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد كايينامورا )رواندا( مكانه من منصة المكتب. |
| 7. Por invitación del Presidente, el Sr. MORENO-FERNÁNDEZ (Cuba) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٧ - بناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد مورينو - فرنانديز )كوبا( الى طاولة المكتب. |
| La Mesa decide invitar al representante de Rwanda, a solicitud del interesado, a tomar asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل رواندا، بناء على طلبه، للجلــوس إلى طاولة اللجنة. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Jele (Sudáfrica) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٣ - بناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد جيلي )جنوب أفريقيا( الى مائدة المكتب. |
| 2. Por invitación del Presidente, el Sr. Bizimana (Rwanda) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٢ - وبناء على دعوة الرئيس، انضم السيد بيزيمانا )رواندا( إلى اجتماع المكتب. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Legwaila (Botswana) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ١٢١ - وبناء على دعوة الرئيس، جلس السيد ليغوايلا )بوتسوانا( إلى منصة المكتب. |
| Por invitación del Presidente, el Sr. Mapuranga (Zimbabwe) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٨٤ - وبناء على دعوة الرئيس، جلس السيد مابورا نغا )زمبابوي(، مع أعضاء المكتب. |
| Por invitación de la Presidenta, la delegación de Alemania toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 1 - بناء على دعوة موجهة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد ألمانيا أماكن على طاولة اللجنة. |
| Por invitación de la Presidenta, la delegación del Canadá toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيسة, أخذ وفد كندا أمكنته على مائدة اللجنة. |