| Me encargaré de eso después. Sólo tengo dos manos. | Open Subtitles | حسناً ، سأتولى ذلك فيما بعد فليسلديّسوىيدين.. |
| Me encargaré de Remmy y lo veré en la puerta. | Open Subtitles | أنا سوف أعتني بـ ريمي و سأقابلك عند الواجهة |
| No te preocupes por este desastre. me encargaré de esto. Solo sientate allí y relájate. | Open Subtitles | لا تهتم لهذه الفوضى سأهتم بها أنا يا أولاد فقط اجلسوا هناك واستريحوا |
| - Depende de ella. - Vale. Me encargaré de eso. | Open Subtitles | ـ حسناً، هذا الأمور أكبر منها ـ حسناً، سأعتني بذلك |
| Me encargaré de que te cuidan María hasta que le den de alta. | Open Subtitles | سأرى بأنهم يهتمون بماري حتى وقت اطلاق سراحك |
| Enseñale a alguien esas fotos, y me encargaré de que eso pase. | Open Subtitles | أظهر هذه الصور لأي شخص و سأتعامل في الأمر بنفسي |
| Poned a una bruja en un ataque no letal y me encargaré de lo demás. | Open Subtitles | ضع ساحرة تحت هجوم بسيط و أنا سأتكفل بالبقية |
| - Bueno, no importa. Tu sufrimiento no continuará. Me encargaré de ello. | Open Subtitles | هذا لا يهمّ، فمعاناتك لن تسوء وأنا سأحرص على ذلك |
| Yo me encargaré de todo aquí. | Open Subtitles | أنا سَأَعتني بالأشياءِ خارج هنا. |
| Mientras tanto, ve a casa, ¿está bien? Yo me encargaré. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، عد إلى منزلك و دعني أتولى هذا، اتفقنا؟ |
| Me encargaré. Escóndete en el sótano. | Open Subtitles | حسنا، سأتولى الأمر، بسرعة، اختبئ بالطابق الأرضى |
| Si te vas, me encargaré de ellos. | Open Subtitles | إن كنت لا تريد مقابلتهم، سأتولى أنا أمرهم. |
| Wade tiene razón. Me encargaré de la llamada, Jerry. | Open Subtitles | وايد محق في هذا الشأن سأتولى أمر المكالمة إذا أردت يا جيري |
| Me encargaré personalmente de este profesor desgraciado. | Open Subtitles | سوف أعتني بهذا سأقضي على البروفيسير بنفسي |
| Bien Sadie, aprecio tu comentario, pero tu administras nuestra extensión de tercer mundo, y yo me encargaré de los asuntos de negocio. | Open Subtitles | سادي أقدر رأيك ولكنك تدير توعيتنا للعالم الثالث و أنا سوف أعتني بالجانب التجاري |
| Le llevaré esta medicina a Vince y me encargaré de la bomba. | Open Subtitles | علي أن أوصل هذا لفينس و بعد ذلك سأهتم بالقنبلة |
| Pensándolo mejor, no digas nada, déjame hablar a mí yo me encargaré de todo. | Open Subtitles | و الافضل ألا تقول أي شيء دعني أقوم بالكلام سأهتم بكل شيء |
| Se cree muy lista. ¡Pronto me encargaré de ella! | Open Subtitles | انها تعتقد أنها ذكية جداً سأعتني بها قريباً |
| No hay problema, Me encargaré de eso en el camino. Venga, Venga, rápido. | Open Subtitles | لا مشكلة, سأعتني بها في الطريق تعال تعال بسرعة |
| Me encargaré personalmente de organizar su inútil viaje hacia el interior. | Open Subtitles | سأرى من أن ذلك الذي تريديه مقابل لا شيء في رحلتك الداخلية |
| Solo sigue trabajando en tus abdominales y yo me encargaré de esto, ¿está bien? | Open Subtitles | استمر على تمرين عضلات بطنك وأنا سأتعامل مع الأمر ، اتفقنا ؟ |
| Dime quién te está haciendo pasarlo mal, y me encargaré de ello. | Open Subtitles | اخبريني بمن يقوم بمضايقتك وأنا سأتكفل بالأمر. |
| La obra no sólo está cancelada sino que me encargaré de que ninguno vuelva a trabajar en teatro. | Open Subtitles | لن تلغى المسرحية فقط بل سأحرص على ألا يعمل أحد منكم في أي مسرح |
| Y si fue alguien de mi gente, me encargaré de ello. | Open Subtitles | وإذا هو كَانَ أحد طاقمِي، أنا سَأَعتني به. |
| - Sí y lo entiendo. Me encargaré de los cables. Soy neurocirujano. | Open Subtitles | دعيني أتولى أمر الأسلاك أنا جرّاح أعصاب , لديّ يدان ثابتتان |
| Como Chuneen que soy, me encargaré de todo a partir de ahora. | Open Subtitles | لأني تشونين فسوف اتعامل انا مع الامور من الآن فصاعدا |
| Yo me encargaré de este hombre, continúe con los otros. | Open Subtitles | دعني أعالج مشكلة هذا الرجل وأكمل من بعدي |
| Si necesitas dinero, yo me encargaré de ello. | Open Subtitles | إن كنت تحتاج للمال فسوف أتكفل بذلك |
| No te preocupes por la película. Yo me encargaré de ese asunto. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص الفيلم سوف اتولى هذا الموضوع |
| Bien, revisa tus frases, yo me encargaré de la competencia. | Open Subtitles | حسناً، راجع أنت حوارك وسأهتم أنا بالمنافسين |