ويكيبيديا

    "estatal de control" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية للرقابة
        
    • الحكومية المكلفة بمراقبة
        
    Al conceder la autorización, el Servicio estatal de control de las exportaciones establecerá como condición indispensable el regreso de dichos bienes. UN وفي هذه الحالة يُضمن إذن اﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات شرطا ملزما لضمان إعادة السلع المعنية.
    Responsabilidades del Servicio estatal de control de las Exportaciones UN الهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات في أوكرانيا: النطاق والمسؤولية
    La información sobre la labor del Servicio estatal de control de las Exportaciones de Ucrania está a disposición del público, de conformidad con la legislación de Ucrania. UN وتقدم المعلومات المتعلقة بعمل الهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات إلى الجمهور وفقا للقانون الوطني.
    Se permitirá el tránsito de mercancías por el territorio de Ucrania siempre que el agente de comercio exterior o el agente económico extranjero hayan obtenido la correspondiente autorización del Servicio estatal de control de las exportaciones. UN ١٥ - يجوز أن تعبر السلع إقليم أوكرانيا إذا حصلت المؤسسة التي تمارس المعاملات الاقتصادية الخارجية أو المؤسسة التجارية اﻷجنبية المعنية على موافقة مسبقة من اﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات.
    2. Orden No. 183 del Servicio estatal de control de las Exportaciones, de 25 de junio de 2003, por la que se aprobó el Reglamento para registrar en el Servicio de Control de Exportaciones de Ucrania a las empresas que realicen transferencias internacionales de mercancías; UN 2 - الأمر الصادر عن الدائرة الحكومية المكلفة بمراقبة الصادرات رقم 183 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2003 القاضي بالموافقة على التوجيه المتعلق بتسجيل مؤسسات التجارة الخارجية لدى الدائرة (Gos Export Control) بوصفها كيانات تعمل في مجال النقل الدولي للبضائع.
    La autorización para cruzar la frontera aduanera y la tramitación aduanera de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores competen a las autoridades aduaneras que se rigen exclusivamente por lo dispuesto en los documentos de autorización del Servicio estatal de control de las exportaciones de Ucrania. UN وتعالج مسائل الإذن بعبور الحدود الجمركية والإجراءات الرسمية الجمركية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بشكل حصري بناء على إذن كتابي من الدائرة الحكومية للرقابة على الصادرات.
    El Servicio estatal de control de las exportaciones de Ucrania impone a los sujetos (personas jurídicas) que realicen transferencias internacionales de bienes multas por incurrir en violaciones, cuyos montos figuran a continuación: UN وتفرض الدائرة الحكومية للرقابة على الصادرات على الكيانات والأشخاص الاعتباريين، الذين ينفذون عمليات نقل حيازة لبضائع على الصعيد الدولي، غرامات مالية على النحو التالي، عند مخالفة أحكام القانون:
    Con arreglo a los requisitos de estas normas, las entidades económicas pueden realizar transferencias internacionales de bienes siempre que posean el permiso correspondiente del Servicio estatal de control de las Exportaciones de Ucrania. UN وفي إطار هذه الإجراءات، يمكن أن تشارك الجهات الفاعلة الاقتصادية في عمليات النقل الدولي للبضائع إذا كان لديها الإذن المناسب من الهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات.
    Para obtener una licencia de exportación, los exportadores ucranianos deben dirigirse al Servicio estatal de control de las exportaciones y presentar una solicitud según un modelo establecido, además de los siguientes documentos: UN ٨ - يجب على المصدر اﻷوكراني، لكي يحصل على إذن التصدير، أن يتقدم بطلبه إلى اﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات، بالطريقة المحددة لذلك، وأن يرفق بالطلب الوثائق التالية:
    La decisión de otorgar (o denegar) la licencia de exportación corresponde al Servicio estatal de control de las exportaciones, que se basa en las conclusiones de una comisión interinstitucional de expertos. UN ٩ - تتولى اﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات منح )رفض( اﻹذن بالتصدير بعد النظر في نتائج فحص الوثائق المقدمة.
    El Servicio estatal de control de las exportaciones pide a las subdivisiones de los distintos ministerios y organismos que verifiquen las solicitudes de licencias para la exportación de armas convencionales y de artículos y tecnologías de doble uso. UN وتوجد في الوزارات والدوائر الحكومية أقسام مختصة تقوم، بتكليف من اﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات، بفحص طلبات المصدرين الخاصة بتصدير اﻷسلحة التقليدية، وكذلك السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    Cuando se revoque a un agente de comercio exterior el derecho de realizar operaciones de comercio exterior con bienes de uso militar, perderán validez las licencias que le hubiera concedido el Servicio estatal de control de las exportaciones. UN ١٢ - في حالة إلغاء تفويض صلاحية القيام بالمعاملات الاقتصادية الخارجية الممنوح للمؤسسة التجارية المعنية يبطل مفعول اﻹذن الممنوح لها من اﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات.
    Dichos documentos deberán redactarse en la forma que establezca la legislación del país del usuario, y verificarán su autenticidad el Servicio estatal de control de las exportaciones, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania y el Servicio de Seguridad de Ucrania, así como otros organismos debidamente autorizados, tanto en la etapa de verificación de la solicitud del exportador como con ocasión de la entrega de los artículos. UN ويخضع نظام إصدار هذه الشهادات للقوانين المعمول بها في بلد مقدم الطلب. وتتحقق من صحة الوثائق المقدمة اﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات وزارة الخارجية وجهاز أمن الدولة في أوكرانيا، وغيرها من الجهات المخولة ذات الاختصاص، في كل من مرحلة فحص الطلب ومرحلة توريد السلع.
    Uno de los principales elementos de este sistema es la labor del Servicio estatal de control de las Exportaciones de Ucrania, que, en virtud de su mandato y en colaboración con los órganos interesados, participa en la elaboración de los instrumentos legislativos y normativos que regulan las actividades relativas al control de las exportaciones y dispone y supervisa su cumplimiento. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للنظام المشار إليه في العمل الذي تقوم به الهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات، التي تشارك، في حدود صلاحياتها، بالاشتراك مع الوكالات صاحبة المصلحة، في وضع القوانين التشريعية والتنظيمية التي تنظم أنشطة الرقابة على الصادرات وتقوم أيضا بتنظيم ورصد تنفيذها.
    Para la exportación temporal de mercancías que vayan a ser exhibidas en exposiciones o ferias, o bien con fines publicitarios, para la realización de ensayos o fines similares, bastará una autorización del Servicio estatal de control de las exportaciones, siempre que no vayan a traspasarse los derechos de propiedad de dichas mercancías. En estos casos, el plazo de exportación temporal no podrá ser superior a un año. UN ١٤ - يجوز، بموافقة اﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات، نقل السلع إلى الخارج مؤقتا، من أجل عرضها في اﻷسواق والمعارض، بهدف الترويج لها أو تجربتها، أو ما شابه ذلك، بدون أن تنقل ملكيتها، على ألا تتعدى فترة التصدير المؤقت هذه العام في جميع اﻷحوال.
    :: El Decreto núm. 1265 del Presidente de Ucrania, de 27 de diciembre de 2001, sobre el Servicio estatal de control de las exportaciones de Ucrania (en su forma enmendada); UN :: أمر رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 1265 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 ' ' بشأن الدائرة الحكومية للرقابة على الصادرات`` (وتعديلاته)؛
    :: El Decreto núm. 342 del Presidente de Ucrania, de 17 de abril de 2002, sobre cuestiones relativas al Servicio estatal de control de las exportaciones de Ucrania (en su forma enmendada); UN :: أمر رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 342 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2002 ' ' بشأن المسائل المتعلقة بالدائرة الحكومية للرقابة على الصادرات`` (وتعديلاته)؛
    De conformidad con el Decreto del Presidente de Ucrania núm. 448, de 8 de abril de 2011, sobre el Servicio estatal de control de las Exportaciones de Ucrania, compete al Consejo de Ministros de Ucrania, a través del Ministro de Desarrollo Económico y Comercio de Ucrania, la función de dirigir y coordinar las actividades de este servicio. UN وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 448 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2011 المتعلق بالهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات، يقوم مجلس الوزراء بإدارة وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الهيئة عن طريق وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة.
    Las principales funciones del Servicio estatal de control de las Exportaciones de Ucrania, en particular en lo relativo al cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 3 d) de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, son las siguientes: UN والمهام الرئيسية للهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات، بما في ذلك تلك التي تهدف إلى تنفيذ أحكام الفقرة 3 (د) من القرار 1540 (2004)، هي التالية:
    Debe decir lo siguiente: " Servicio estatal de control de las Exportaciones (Decreto No. 1265 del Presidente de Ucrania, de 27 de diciembre de 2001 y Decreto No. 342 del Presidente de Ucrania, de 17 de abril de 2002) " ; UN النقطة 11، العمود الرابع يدرج النص التالي: " الدائرة الحكومية المكلفة بمراقبة الصادرات (المرسوم الرئاسي رقم 1265 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 والمرسوم الرئاسي رقم 342 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2002) " ؛
    Debe decir lo siguiente: " Servicio estatal de control de las Exportaciones (Decreto No. 1265 del Presidente de Ucrania, de 27 de diciembre de 2001 y Decreto No. 342 del Presidente de Ucrania, de 17 de abril de 2002) " . UN النقطة 11، العمود الرابع يضاف النص التالي: " الدائرة الحكومية المكلفة بمراقبة الصادرات (المرسوم الرئاسي رقم 1265 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 والمرسوم الرئاسي رقم 342 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2002) " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد