ويكيبيديا

    "hace mucho tiempo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منذ وقت طويل
        
    • منذ زمن طويل
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • منذ زمن بعيد
        
    • أمد طويل
        
    • منذ مدة طويلة
        
    • قبل وقت طويل
        
    • لفترة طويلة
        
    • منذ أمد بعيد
        
    • منذ وقت بعيد
        
    • منذ زمنٍ طويل
        
    • لوقت طويل
        
    • منذ وقتٍ طويل
        
    • قبل فترة طويلة
        
    • مضى وقت طويل
        
    El Perú contribuye desde hace mucho tiempo a la Conferencia de Desarme. UN لقد دعمت بيرو منذ وقت طويل أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Como todos saben, mi país está comprometido desde hace mucho tiempo a luchar contra el flagelo de las minas terrestres antipersonal. UN وكما يعلم الجميع فإن بلدي ملتزم منذ وقت طويل بالكفاح ضد اﻷلغام الأرضية المضادة للأفراد والويلات التي تسببها.
    Desde hace mucho tiempo los gobiernos exigen a las instituciones oficiales que presten servicios financieros a los pobres. UN فقد أخذت الحكومات منذ زمن طويل توعز إلى المؤسسات الرسمية بتقديم الخدمات المالية إلى الفقراء.
    Ella me conoce hace mucho tiempo, Lynne. Sabe lo que puedo ofrecer. Open Subtitles انه يعرفنى منذ زمن طويل ويعرف ما يمكن ان اقدمه
    Teniendo presente además que no se envía a ciertos territorios ninguna misión visitadora de las Naciones Unidas desde hace mucho tiempo, UN وإذ تدرك كذلك أن بعض اﻷقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة،
    Según su punto de vista, un preámbulo no debería incluir, por ejemplo, ninguna referencia a resoluciones aprobadas hace mucho tiempo por la Asamblea General. UN كما ارتأت تلك الوفود أن الديباجة يجب ألا تتضمن، مثلا، أي إشارة الى قرارات الجمعية العامة الصادرة منذ زمن بعيد.
    Los sucesivos gobiernos de Nueva Zelandia desde hace mucho tiempo han instado al desarme nuclear. UN وما برحت حكومات نيوزيلندا المتعاقبة تحث منذ أمد طويل على نزع السلاح النووي.
    Sí, supongo que perdí mi fe en las personas hace mucho tiempo también. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّي فقد الثقة بالناس منذ مدة طويلة أنا أيضاً.
    Debería de haberte contado de tu mamá y yo hace mucho tiempo. Open Subtitles كان يجدر بى أن أخبرك عن والدتك منذ وقت طويل.
    Debería de haberte contado de tu mamá y yo hace mucho tiempo. Open Subtitles كان يجدر بى أن أخبرك عن والدتك منذ وقت طويل.
    hace mucho tiempo, tú me sacaste algo. Lo único que yo realmente deseaba. Open Subtitles منذ وقت طويل أخذتِ شيئاً مني الشيء الوحيد الذي أردته بحق
    Si yo no la pudiera ver a diario , me habría ido hace mucho tiempo. Open Subtitles حسناً لم أتمكن من رؤيته كل يوم ربما لأنني تركته منذ زمن طويل
    La secundaria fue hace mucho tiempo, y ninguno de nosotros es la misma persona. Open Subtitles كانت المدرسة الثانوية منذ زمن طويل ولا أحد منا هو نفس الشخص
    Tienes suerte de que aun te necesito o ya te habrias "marchado" hace mucho tiempo. Open Subtitles أنت محظوظ أني لا زلت أحتاجُك وإلا كنت قد انتهيت منذ زمن طويل
    Teniendo presente además que no se envía a ciertos territorios ninguna mision visitadora de las Naciones Unidas desde hace mucho tiempo, UN وإذ تدرك كذلك أن بعض اﻷقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة،
    En consecuencia, se tomarían las disposiciones necesarias para mantener esas ventajas cuando representaran un derecho adquirido hace mucho tiempo. UN ولذلك، سيكون هناك نص على اﻹبقاء على هذه المزايا حيثما اعتُبرت حقاً نافذاً منذ فترة طويلة.
    hace mucho tiempo, decidimos dirigir con el ejemplo y hacer lo que predicamos, e invitamos a Israel a que actúe de igual manera. UN لقد قررنا منذ زمن بعيد أن نكون قدوة، وأن نمارس ما ندعو إليه وندعو إسرائيل إلى أن تحذو نفس الحذو.
    Pasó hace mucho tiempo atrás, y están arriba en todas las encuestas. Open Subtitles قد حدث هذا منذ زمن بعيد وانت متقدم باستطلاع الرأي
    Suiza no es país extraño en el sistema de las Naciones Unidas; su apoyo data de hace mucho tiempo. UN وليست سويسرا بغريبة أبدا عن منظومة الأمم المتحدة، إذ أن دعمها لها قائم منذ أمد طويل.
    Si fuéramos una pareja promedio, hubiéramos estado en problemas hace mucho tiempo. Open Subtitles لو كتا زوجين عاديين لكنا في ورطة منذ مدة طويلة.
    Sí, leí hace mucho tiempo que antes la gente meditaba bajo este árbol y así conectaban con la gran energía cósmica del universo. Open Subtitles , نعم , انا قرأت ذلك قبل وقت طويل القدماء كانوا يتأملوا تحت هذه الشجرة ويرتبطون بالطاقة الكونية العظيمة للكون
    Olvidamos que existen buenos foros que vienen trabajando desde hace mucho tiempo. UN وننسى أن تلك المنتديات منتديات جيدة وظلت تعمل لفترة طويلة.
    hace mucho tiempo que este órgano debía abordar este asunto y fijar fechas exactas para el período extraordinario de sesiones. UN بل إن الوقت حان منذ أمد بعيد لقيام هذه الهيئة بتناول الموضوع وتعيين التواريخ المضبوطة للدورة الاستثنائية.
    La agresión de la antigua Unión Soviética en el Afganistán pasó hace mucho tiempo. UN إن عدوان الاتحاد السوفياتي السابق على أفغانستان قد انقضى منذ وقت بعيد.
    hace mucho tiempo antes de que yo naciera... algunos chicos desaparecieron de la escuela secundaria... chicos que tu abuela conocía. Open Subtitles منذ زمنٍ طويل قبل أن أُولَد بعض الأطفال اختفوا من المَدرسة الثانويه القديمه أطفال كانت تعرفهم جدتك
    Desde hace mucho tiempo son escasos los servicios y el personal médico. UN وقد ساد لوقت طويل نقص في الخدمات الصحية والعاملين فيها.
    El fiscal se está basando en informes falseados y en datos fraudulentos que preparó la policía hace mucho tiempo. Open Subtitles ولكنه يدافع بناءً على أدلة وسجلات ملفقة ومزورة قد تم اختلاقها بواسطة محققين منذ وقتٍ طويل
    En esta imagen de la izquierda, tienen la Colección Menil, usada hace mucho tiempo. TED في هذه الصورة على اليسار، ترون مجموعة منيل كوليكشن، وقد استخدمت قبل فترة طويلة.
    La comunidad internacional ha aceptado desde hace mucho tiempo a la República Popular China como único representante de China. UN وقد مضى وقت طويل على قبول المجتمع الدولي لجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد