ويكيبيديا

    "la abundancia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفرة
        
    • ووفرة
        
    • بوفرة
        
    • بغزارة
        
    • لوفرة
        
    • غزارة
        
    • بيد أن تعدد
        
    • وغزارة
        
    El derecho a una alimentación suficiente no se refiere únicamente a la abundancia de alimentos, sino también a su calidad. UN إن الحق في غذاء كاف ليس فقط مسألة وفرة المنتجات الغذائية، وانما يتعلق أيضاً بنوعية هذه المنتجات.
    Sin embargo, es necesario ofrecer mayores justificaciones dada la abundancia de fuentes. UN غير أن الأمر يتطلب مبرراً آخر على أساس وفرة المصادر.
    Esto no sucedió debido a la miopía política o a la abundancia de recursos. Sucedió porque todos esos países, casi 150, se movilizaron para hacerlo posible. UN ولم يحدث ذلك بسبب قصر النظر السياسي أو وفرة الموارد، بل حدث لأن جميع البلدان التي يقرب عددها من 150 أبدت اعتراضها.
    En lo que a atraer turistas se refiere, el bajo costo laboral y la abundancia de atracciones naturales y culturales fueron los factores dominantes. UN وكان انخفاض تكلفة اﻷيدي العاملة ووفرة المفاتن الطبيعية والثقافية من العوامل السائدة التي اجتذبت السواح.
    Los mapas del contenido elemental se han diseñado nuevamente utilizando la técnica mencionada para indicar la abundancia de nódulos. UN ويعاد تصنيف خرائط المحتوى العنصري في الشبكة التسامتية باستخدام الأسلوب المذكور أعلاه فيما يتعلق بوفرة العقيدات.
    En el modelo proyectado se utilizarán uno o más conjuntos de datos indirectos y algoritmos claramente definidos para hacer predicciones sobre la abundancia de nódulos o su ley en cualquier ubicación dentro de la CCZ. UN وسيتكون النموذج المقرر وضعه من مجموعة واحدة أو أكثر من البيانات الاستدلالية واللوغاريثمات المحددة بوضوح التي تنتج التنبؤات بغزارة العقيدات و/أو رتبتها لأي موقع داخل منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    la abundancia de agujas atrás sugiere que un adicto acampó aquí por casi cinco días. Open Subtitles وفرة الإبر بالمؤخرة هنا يقترح أن مدمن كان يُخيم هنا لحوالى 5 أيام
    5. El conflicto en Tayikistán ha sido también incitado por la abundancia de armas. UN ٥ - والصراع في طاجيكستان قد زادت حدته أيضا بسبب وفرة اﻷسلحة.
    Por la abundancia de la oferta, que según los informes procedía principalmente de las existencias, los precios de los concentrados se mantenían bajos. UN وكانت وفرة العرض، التي ذكرت التقارير أنها أتت بصورة رئيسية من المخزونات، ما زالت تتسبب في انخفاض أسعار المركزات.
    Los Estados más grandes y más poderosos no deben temer la abundancia de los pequeños. UN وأكبر الدول وأقواها يجب ألا تخشى وفرة عدد الدول الصغيرة.
    Sin embargo, la abundancia de capital financiero y las posibilidades de que se concedieran excesivos préstamos, unidas a la fragilidad de la economía de varios países, seguían siendo causa de preocupación. UN ورغم ذلك فإن وفرة رؤوس اﻷموال وتوافر إمكانات اﻹقراض المفرط المرتبط بهشاشة عدد من الاقتصادات لا يزالان يبعثان على القلق.
    La amenaza que supone para la paz y la seguridad internacionales la abundancia de armas de destrucción en masa y de armas convencionales no ha disminuido. UN إن تهديد السلم واﻷمن الدوليين الناجم عن وفرة أسلحة الدمار الشامل واﻷسلحة التقليدية لم يتناقص.
    Sin embargo, la abundancia de capital financiero y las posibilidades de que se concedieran excesivos préstamos, unidas a la fragilidad de la economía de varios países, seguían siendo causa de preocupación. UN ورغم ذلك فإن وفرة رؤوس اﻷموال وتوافر إمكانات اﻹقراض المفرط المرتبط بهشاشة عدد من الاقتصادات لا يزالان يبعثان على القلق.
    Las secciones fotográficas también se podrán utilizar para evaluar la abundancia de nódulos, su tamaño, distribución y la estructura del sedimento superficial. UN ويمكن أيضا استخدام المقاطع الفوتوغرافية لتقييم مدى وفرة العقيدات وتوزيع حجم العقيدات وهيكل الرواسب السطحية.
    la abundancia de materiales fisionables y algunos nuevos descubrimientos tecnológicos incrementan también este dramático escenario de peligros de la proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN ذلك أن وفرة المواد الانشطارية وبعض الاكتشافات التكنولوجية الجديدة تزيد أيضا من مخاطر الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    Megafauna. Los datos sobre la abundancia de la megafauna, su biomasa, la estructura de especies y su diversidad se recogerán a partir de unas secciones fotográficas. UN الكائنات الحيوانية الضخمة: ينبغي أن تستند البيانات المتعلقة بمدة وفرة الكائنات الحيوانية الضخمة وكتلتها الحيوية وهيكلية أنواعها وتنوّعها إلى مقاطع فوتوغرافية مستوية.
    Pese a la abundancia de petróleo y a su proximidad con los mercados europeos, el país no había alcanzado su potencial con respecto a la IED. UN ورغم وفرة البترول وقربه من الأسواق الأوروبية لم تبلغ الجزائر حدود طاقتها لأغراض الاستثمار الأجنبي المباشر.
    En el mapa se indicaba también la relación entre el relieve del fondo marino y la abundancia de nódulos polimetálicos identificados durante el estudio de exploración geológica realizado en 2001. UN كما تبين الخريطة العلاقة القائمة بين تضاريس قاع البحار ووفرة العقيدات المؤلفة من عدة معادن التي كشف عنها المسح الجيولوجي الذي أجري في عام 2001.
    la grandeza de un pueblo o de una nación no se mide por la abundancia de sus riquezas materiales. UN فإن عظمة أي شعب وأي أمة لا تقاس بوفرة ما لديهما من ممتلكات.
    Por miles de años, los salmones han regresado a este país debido a la abundancia de un elemento: Open Subtitles لآلاف السنوات، عاد السلمون لهذه البلد لوفرة عنصر واحد، الماء العذب
    También se dijo que, habida la abundancia de normas vigentes en los instrumentos de derechos humanos, el Grupo de Trabajo no debería tratar de elaborar nuevos derechos para los migrantes. UN ورئي أيضاً بوجه عام أنه ينبغي للفريق العامل ألا يحاول وضع أية حقوق إضافية للمهاجرين بالنظر إلى غزارة القواعد الحالية الواردة في صكوك حقوق اﻹنسان.
    la abundancia de artículos de escaso valor podría reducir no sólo la capacidad general del registro, sino también el control de los artículos de valor " elevado " . UN بيد أن تعدد إدخال اﻷصناف المنخفضة القيمة كلا منها على حدة قد لا يؤدي إلى الحد من القدرة العامة على التسجيل فحسب، بل قد يؤدي إلى ضعف مراقبة اﻷصناف " العالية " القيمة أيضا.
    6. Durante la época colonial Uganda era conocida como la perla de África por su belleza, sus fértiles tierras, su vegetación lujuriante y la abundancia de alimentos producidos en el país. UN 6- خلال عهد الاستعمار، كانت أوغندا تعرف بلؤلؤة أفريقيا لجمالها وخصوبة أرضها وغزارة نباتها ووفرة غذائها المنتج محلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد