ويكيبيديا

    "la campaña contra el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حملة مكافحة
        
    • الحملة المناهضة
        
    • الحملة ضد
        
    • والحملة ضد
        
    • لحملة مكافحة
        
    En la campaña contra el cólera se utilizaron materiales didácticos sobre prevención del cólera diseñados y producidos por la UNESCO. UN واستخدمت مواد التثقيف المتعلقة بالوقاية من الكوليرا، التي صممتها وأنتجتها اليونيسيف، في حملة مكافحة الكوليرا.
    En 1945 se le confió la campaña contra el tracoma en Gozo, como resultado de lo cual, con el tiempo casi se eliminó la enfermedad en la isla. UN وفي عام ٥٤٩١، أوكلت اليه حملة مكافحة التراخوما في غوزو، حيث استؤصل المرض بشكل شبه كلي من الجزيرة.
    Se instó al UNICEF a que colaborara con la Organización Internacional del Trabajo en la campaña contra el trabajo infantil. UN وحثا اليونيسيف على التعاون مع منظمة العمل الدولية في حملة مكافحة عمل اﻷطفال.
    También han servido de foro para que los representantes de organizaciones sudafricanas como el ANC llevaran adelante la campaña contra el apartheid. UN وهيأت كذل محفلا لممثلي منظمات جنوب افريقيا، مثل المؤتمر الوطني الافريقي، لدفع الحملة المناهضة للفصل العنصري إلى اﻷمام.
    La República de Singapur está dispuesta a colaborar con la comunidad internacional en la campaña contra el terrorismo internacional. UN 19 - وأكدت أن سنغافورة تقف على أهبة الاستعداد لمشاركة المجتمع الدولي في الحملة المناهضة للإرهاب الدولي.
    Por tanto, la campaña contra el uso indebido de estupefacientes debe comenzar tempranamente. UN ولهذا يجب أن تبدأ الحملة ضد إساءة استعمال المخدرات في سن مبكرة.
    Se instó al UNICEF a que colaborara con la Organización Internacional del Trabajo en la campaña contra el trabajo infantil. UN وحثا اليونيسيف على التعاون مع منظمة العمل الدولية في حملة مكافحة عمل اﻷطفال.
    Sin embargo, la campaña contra el terrorismo será mucho más eficaz y global si se organiza sobre la base del respecto estricto de los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN مع ذلك، ستكون حملة مكافحة الإرهاب أكثر فعالية وشمولا لو نُظِّمَت على أساس الاحترام التام لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    Acogemos con beneplácito el compromiso de la sociedad civil en colaboración con el sector público en la campaña contra el SIDA. UN ونرحب بالتزام المجتمع المدني الذي يعمل جنبا إلى جنب مع القطاع العام في حملة مكافحة الإيدز.
    Israel ha estado en la vanguardia de la campaña contra el terror desde su inicio. UN وتتصدر إسرائيل الخطوط الأمامية في حملة مكافحة الإرهاب منذ اللحظة الأولى لبدئها.
    la campaña contra el tráfico ilícito de drogas se realiza de conformidad con las disposiciones de la legislación interna. UN وتنظم حملة مكافحة الاتجار في المخدرات غير المشروعة، وفقا لأحكام التشريع المحلي.
    Pero esto también se refiere a todo lo que ahora llamamos nuevas amenazas a la paz y, sobre todo, a la campaña contra el terrorismo. UN إلا أن ذلك يسري أيضا على كل ما نصفه الآن بالتهديدات الجديدة للسلام، ولا سيما على حملة مكافحة الإرهاب الدولي.
    la campaña contra el terrorismo debería comprender la educación basada en la tolerancia y el respeto mutuo. UN فينبغي أن يكون التثقيف في مجال التسامح والاحترام المتبادل جزءا من حملة مكافحة الإرهاب.
    Con todo, lo peor de la campaña contra el terrorismo es que Israel se aprovecha de ella y la manipula para distraer la atención de sus políticas expansionistas y justificar sus agresiones. UN إلا أن أكثر ما يسيء إلى حملة مكافحة الإرهاب يكمن في استغلال إسرائيل لهذه الحملة وتشويه معانيها، وذلك لصرف الانتباه عن ممارساتها الرامية إلى التوسع وتبرير العدوان.
    El Brasil está totalmente comprometido con la campaña contra el hambre y la pobreza, la cual constituye el primero de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتنخرط البرازيل انخراطا تاما في حملة مكافحة الجوع والفقر التي تشكل الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Gracias a la campaña contra el tabaco en el cine, tres populares actores de cine tamiles se abstuvieron de fumar en la pantalla. UN وبسبب الحملة المناهضة للتدخين في الأفلام السينمائية، امتنع ثلاثة أبطال للسينما التاميلية من التدخين أثناء التمثيل السينمائي.
    También quisiéramos expresar nuestro sincero agradecimiento a la Interpol, el Consejo Internacional de Museos, el Consejo de Cooperación Aduanera y la Agencia de Informaciones de los Estados Unidos por su encomiable contribución a la campaña contra el tráfico ilícito de bienes culturales, representada en particular en los medios administrativos y jurídicos que nos han brindado. UN ونود أيضاً أن نتوجّه بأصدق آيات الشكر إلى منظمة الشرطة الجنائية الدولية، والمجلس الدولي للمتاحف، ومجلس التعاون الجمركي، ووكالة الإعلام التابعة للولايات المتحدة، على إسهاماتها الحميدة في الحملة المناهضة للاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وبخاصة عن طريق وسائل إدارية وقانونية.
    la campaña contra el Islam obedece al propósito de justificar la represión de los pueblos musulmanes. UN وأن الحملة ضد الاسلام مصممة لتسويغ مواصلة قهر الشعوب الاسلامية.
    El Gobierno de Saint Kitts y Nevis seguirá participando en la campaña contra el terrorismo. UN ستواصل حكومة سانت كيتس ونيفيس المشاركة في الحملة ضد الإرهاب.
    El Parlamento albanés aprobó por unanimidad una resolución manifestando pleno apoyo a la campaña contra el terrorismo y declarando que toda la infraestructura nacional estaba disponible en caso necesario. UN كما اتخذ البرلمان الألباني بالإجماع قرارا يؤيد تأييدا تاما الحملة ضد الإرهاب، ويعلن إتاحة جميع الهياكل الأساسية الوطنية للاستخدام في هذا الشأن إذا لزم الأمر.
    Por cierto, las Naciones Unidas han realizado, durante estos años, esfuerzos notables al poner en práctica vastos programas, como por ejemplo la lucha contra el tráfico ilícito de drogas y el terrorismo internacional, así como el combate contra el subdesarrollo y la campaña contra el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA) y otras enfermedades. UN ولا شك في أن اﻷمــم المتحــدة بذلت جهودا عظيمة على مر هذه السنين وبدأت فــي تنفيذ برامج ضخمة مثـــل مكافحــة الاتجار غيــر المشــروع في المخدرات، واﻹرهاب الدولي، ومكافحة التخلف، والحملة ضد متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وغيره من اﻷمراض.
    Quiere donar una millonada a la campaña contra el terrorismo antes de partir. Open Subtitles يريد أن يتبرع بحزمة من المال لحملة مكافحة الارهاب قبل ان يرحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد