ويكيبيديا

    "la madre que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأم التي
        
    • للأم التي
        
    • الام التي
        
    • ﻷم
        
    • الام التى
        
    • الأم الحاضنة
        
    • الأم الذي
        
    Se remite al testimonio de la madre, que declaró que no había entregado dinero a ninguno de los médicos. UN ويحيل المصدر إلى شهادة الأم التي ذكرت أنها لم تدفع أية أموال إلى أي من الأطباء.
    Y estaba convencida de que yo era la madre que nunca había tenido. Open Subtitles وكانت مُقتنعة بالفعل أنّي كنتُ الأم التي لمْ تحظَ بها قط.
    Eso constituye una infracción de la Convención sobre los Derechos del Niño y discrimina contra la madre, que tiene que cuidarse del bienestar de su hijo por sí sola. UN ويعتبر ذلك انتهاكا لاتفاقية حقوق الطفل وتمييزا ضد الأم التي تتكفل بمفردها برفاهية طفلها.
    Otra medida de apoyo a la familia consiste en que la madre que cría a un hijo menor de siete años o un hijo discapacitado menor de 16 años no necesita haber tenido un empleo anterior para registrarse como desempleada. UN وثمة إجراء آخر لدعم الأسر يتمثل في عدم اشتراط أن يكون للأم التي تربي طفلا دون سن 7 سنوات أو طفلا معوقا دون سن 16 عاما، عمل سابق لكي تسجل بوصفها عاطلة.
    Sin embargo, en la realidad, la carga principal de la educación de los hijos corresponde a la madre, que les dedica una gran parte del tiempo reservado a las labores domésticas. UN ومع هذا، وعلى صعيد الواقع، يلاحظ أن غالبية العبء الخاص بهذا التعليم تقع على عاتق الأم التي تكرس للأطفال جزءا كبيرا من وقتها المتعلق بالشؤون المنزلية.
    A la madre que me alumbró... y al padre que me enseñó... al dios... Open Subtitles إلى الأم التي تحملتني إلى الأب الذي علمني إلى الرب
    Luego fue y le disparó a la madre que estaba escondida en el baño con su bebé. Open Subtitles ثم ذهب وأطلق على الأم التي كانت تختبئ في الحمام مع طفلها
    Tengo entendido que ha trabajado duro para mostrarle la madre que conocía antes de la muerte de su padre. Open Subtitles أعتقد أنكِ عملتي بكد لتريها الأم التي تعرفها قبل موت والدها
    ¿Qué le digo a la madre que me pide leche para su hijo? Open Subtitles ما الذي أقوله إلى الأم التي تطلب مني حليباً لطفلها؟
    la madre que no te crió, pero que te dio a luz. Antes de encontrar a Dios no tenía esperanzas de algún día encontrarte. Open Subtitles الأم التي لم تربيك ، لكن أنجبتك قبل أن أعرف الرب ، لم يكن لدي أمل بإجادك
    Lo único que obtengo de ti es el ejemplo de la madre que no quiero ser. Open Subtitles أجل ، أتعرفين الشئ الوحيد الذي أستفدته منكِ هو أنكِ أكبر مثال علي الأم التي لا اريد أنم أكون مثلها
    Nunca va a ser la madre que debería hacer sido. Open Subtitles بأنها لن تكون أبدًا الأم التي يجب أن تكون عليه
    Depende de ti sí o no quieres la madre que tienes. Open Subtitles الأمر عائد إليك من عدمه بأن تحصل على الأم التي أردتها
    Todas esas tarjetas del día de la madre que le envié, todos esos emails de chistes que me reenviaba meses después de que ya los hubiera visto. Open Subtitles كل بطاقات عيد الأم التي أرسلتها لها كل تلك النكات التي أرسلتها لي قديمة منذ شهر سمعتها
    A menudo eres la madre que necesito. Open Subtitles أنت أحياناً الأم التي أحتاجها في أغلب الأحيان
    Porque he empezado a darme cuenta de que no es la madre que pensaba que era. Open Subtitles لأنني بدأت أن أستوعب أنها ليست الأم التي إعتقدتها
    No, yo no seré la madre que le dijo a su hijo que no puede estar en el equipo de atletismo Open Subtitles لا، لن أكون تلك الأم التي تخبر إبنها أنه لن ينضمّ لفريق ألعاب القوى
    Se otorga a la madre que tiene su tercer hijo, siempre que los ingresos anuales de la familia no pasen de ocho millones de dracmas, y se paga hasta que el niño cumpla seis años. UN وهي تُمنح للأم التي تضع طفلها الثالث شريطة ألا يتجاوز الدخل السنوي للأسرة مبلغ 000 000 8 دراخمة ويستمر دفع هذه الإعانة حتى يبلغ الطفل 6 سنوات.
    Yo soy la madre que coge un autobús y cruza el país para venir aquí, y tu eres la desagradecida hija a quién eso no le importa una mierda. Open Subtitles انا الام التي تاخذ باصا عبر المدينه حتى تصل الى هنا وانتي الابنه ناكرة المعروف وانتي لا تعطين ضرطة موظ موظ:
    La mujer que adopta a un niño goza de licencia para su cuidado de la misma duración que la madre que tiene un hijo propio. UN وتمنح المرأة التي تتبنى طفلاً إجازة للعناية بالطفل لنفس الفترة الممنوحة ﻷم عن ابنها بالولادة.
    Entonces me doy cuenta de que la madre que extraño me la inventé de niña. Open Subtitles ثم أدرك ان الام التى افتقدها ربما هى شخص أخترعته عندما كنت طفله
    El legislador exige esa condición como una garantía suplementaria destinada a proteger a las niñas de un eventual abuso por parte del tutor o el esposo de la madre que ejerce la custodia. UN ونص المشرع على أن يكون الحاضن محرماً بالنسبة إلى الطفل كضمان إضافي لحماية المحضونة الأنثى من إمكانية الاعتداء عليها من جانب الحاضن أو من جانب زوج الأم الحاضنة.
    :: la persona ha llevado siempre el apellido del padre o de la madre que se dice que le dieron vida, UN :: أن الفرد يحمل دائما إسم الأب أو الأم الذي يقال إنه ينحدر منه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد