ويكيبيديا

    "la secretaría relativa a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمانة عن
        
    • الأمانة بشأن
        
    • الأمانة العامة بشأن
        
    • الأمانة العامة تتعلق
        
    • الأمانة العامة عن
        
    • الأمانة فيما يتصل
        
    En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la Secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. UN وتدارست اللجنة في دورتها السابقة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق.
    En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la Secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. UN وتدارست اللجنة في دورتها السابعة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق.
    La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la solución de controversias (UNEP/POPS/COP.1/29). UN 40 - تعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن تسوية المنازعات (UNEP/POPS/COP.1/29).
    El Japón ha examinado muy atentamente la propuesta de la Secretaría relativa a la gestión del cambio empleando los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos. UN وذكر أن اليابان درست مليا اقتراح الأمانة بشأن إدارة التغيير باستخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    El Consejo escuchó una presentación de la Secretaría relativa a la solicitud de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se señalaran a la atención del Consejo sus observaciones sobre una reclamación de la categoría F2 presentada por el Gobierno de Jordania. UN واستمع المجلس إلى بيان من الأمانة بشأن طلب صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مفاده أن تعرض على المجلس ملاحظات المكتب بشأن مطالبة من الفئة واو - 2 مقدمة من حكومة الأردن.
    El Presidente señala a la atención de los miembros, la nota de la Secretaría relativa a la organización de los trabajos de la Comisión (A/C.6/57/L.1). UN 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم أعمال اللجنة (A/C.6/57/L.1).
    Si bien pueden haber sido nombradas sin que hayan tenido que firmar un documento de nombramiento, se señalará a su atención el Estatuto cuando se les envíe la documentación de la Secretaría relativa a sus funciones y/o asignación. UN وبرغم أن تعيين هؤلاء الأفراد قد يتم بدون التوقيع على أي وثيقة للتعيين، إلا أن انتباههم سيوجه إلى النظام الأساسي عند استلامهم وثائق من الأمانة العامة تتعلق بواجباتهم و/أو تكليفاتهم.
    La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la ubicación de la secretaría (UNEP/POPS/COP.1/26). UN 42 - معروض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن مقر الأمانة (UNEP/POPS/COP.1/26).
    Al examinar este subtema, el Grupo tuvo ante sí la nota de la Secretaría relativa a las directrices técnicas sobre manejo ambientalmente racional (UNEP/CHW/OEWG/6/5). UN وكان معروضاً على الفريق لدى نظره في البند الفرعي مذكرة من الأمانة عن المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً (UNEP/CHW/OEWG/6/5).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a las medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos (UNEP/POPS/COP.5/12). UN 22 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة عن تدابير لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها (UNEP/POPS/COP.5/12).
    En relación con este tema del programa, la Junta tendrá también ante sí una nota de la Secretaría relativa a la respuesta del UNICEF a los informes de la Dependencia Común de Inspección (E/ICEF/2001/5). UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، مذكرة من الأمانة عن رد اليونيسيف على تقارير وحدة التفتيش المشتركة (E/ICEF/2001/5).
    Para ello, tuvo ante sí una nota de la Secretaría relativa a la aplicación de la decisión VIII/2 sobre la creación de soluciones innovadoras por medio del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos (UNEP/CHW/OEWG/6/21). UN وكان معروضاً عليه، لدى النظر في البند، مذكرة من الأمانة عن تنفيذ المقرر 8/2 بشأن وضع حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية (UNEP/CHW/OEWG/6/21).
    320. En su actual período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría relativa a los nuevos progresos realizados en dicha labor (A/CN.9/654). UN 320- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية مذكرة من الأمانة عن التقدم الإضافي الذي أُحرز فيما يتعلق بذلك العمل (A/CN.9/654).
    Nota de la Secretaría relativa a los criterios y mecanismos para la supervisión, evaluación y presentación de informes (E/CN.18/AC.1/2003/2) UN مذكرة من الأمانة بشأن النهج والآليات اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ (E/CN.18/AC.1/2003/2)
    El Grupo de Trabajo tendrá ante sí información proporcionada por la Secretaría relativa a los resultados de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, celebrada en Punta del Este, Uruguay, del 2 al 6 de mayo de 2005. UN 34 - سوف يعرض على الفريق العامل معلومات من الأمانة بشأن نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، المنعقد في بونتا ديل إيست، أوروغواي، من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005.
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la orientación sobre asistencia técnica (UNEP/POPS/COP.2/14). UN 28 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن التوجيه الخاص بالمساعدة التقنية (UNEP/POPS/COP.2/14).
    2. En el anexo a la presente nota figura una propuesta formulada por la Secretaría relativa a un conjunto de elementos que serían necesarios para hacer frente satisfactoriamente a los desafíos que el mercurio plantea. UN 2 - يتضمن مرفق المذكرة الحالية اقتراحاً من الأمانة بشأن حزمة من العناصر التي قد تمس الحاجة إليها للتصدي بنجاح للتحديات التي يثيرها الزئبق.
    Nota de la Secretaría relativa a la recomendación del Comité de los Derechos del Niño sobre los métodos de trabajo (A/C.3/58/10) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن توصية لجنة حقوق الطفل بشأن أساليب العمل (A/C.3/58/10)
    El Presidente señala a la atención de la Comisión los documentos A/59/257, A/59/258, A/59/277 y, en particular, la nota de la Secretaría relativa a la propuesta de un segundo decenio de los pueblos indígenas del mundo (A/C.3/59/L.13). UN 4 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى الوثائق A/59/257 و A/59/258 و A/59/277 وخاصة، إلى مذكرة الأمانة العامة بشأن اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم.
    El Grupo Especial de Expertos acogió satisfactoriamente la nota de la Secretaría relativa a los criterios y mecanismos para la supervisión, evaluación y presentación de informes en virtud de los instrumentos, las organizaciones y los procesos internacionales pertinentes (E/CN.18/AC.1/2003/2). UN 22 - رحب فريق الخبراء المخصص بمذكرة الأمانة العامة بشأن نهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ في إطار الصكوك والمنظمات والعمليات الدولية ذات الصلة (E/CN.18/AC.1/2003/2).
    A/C.1/55/L.52 - Nota de la Secretaría relativa a las funciones encomendadas al Secretario General en virtud del proyecto de resolución A/C.1/55/L.44, de 25 de octubre de 2000 UN A/C.1/55/L.52 - مذكرة من الأمانة العامة تتعلق بالمسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/55/L.44 مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    Nota de la Secretaría relativa a los informes de la Dependencia Común de Inspección (E/AC.51/2005/L.2) UN مذكرة من الأمانة العامة عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة (E/AC.51/2005/L.2)
    II. LABOR PREPARATORIA DE la Secretaría relativa a LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 6 DEL PROTOCOLO UN ثانياً- الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتصل بتنفيذ أحكام المادة 6 من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد