| En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la Secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. | UN | وتدارست اللجنة في دورتها السابقة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق. |
| En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la Secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. | UN | وتدارست اللجنة في دورتها السابعة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق. |
| La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la solución de controversias (UNEP/POPS/COP.1/29). | UN | 40 - تعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن تسوية المنازعات (UNEP/POPS/COP.1/29). |
| El Japón ha examinado muy atentamente la propuesta de la Secretaría relativa a la gestión del cambio empleando los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos. | UN | وذكر أن اليابان درست مليا اقتراح الأمانة بشأن إدارة التغيير باستخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفقة. |
| El Consejo escuchó una presentación de la Secretaría relativa a la solicitud de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se señalaran a la atención del Consejo sus observaciones sobre una reclamación de la categoría F2 presentada por el Gobierno de Jordania. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من الأمانة بشأن طلب صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مفاده أن تعرض على المجلس ملاحظات المكتب بشأن مطالبة من الفئة واو - 2 مقدمة من حكومة الأردن. |
| El Presidente señala a la atención de los miembros, la nota de la Secretaría relativa a la organización de los trabajos de la Comisión (A/C.6/57/L.1). | UN | 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم أعمال اللجنة (A/C.6/57/L.1). |
| Si bien pueden haber sido nombradas sin que hayan tenido que firmar un documento de nombramiento, se señalará a su atención el Estatuto cuando se les envíe la documentación de la Secretaría relativa a sus funciones y/o asignación. | UN | وبرغم أن تعيين هؤلاء الأفراد قد يتم بدون التوقيع على أي وثيقة للتعيين، إلا أن انتباههم سيوجه إلى النظام الأساسي عند استلامهم وثائق من الأمانة العامة تتعلق بواجباتهم و/أو تكليفاتهم. |
| La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la ubicación de la secretaría (UNEP/POPS/COP.1/26). | UN | 42 - معروض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن مقر الأمانة (UNEP/POPS/COP.1/26). |
| Al examinar este subtema, el Grupo tuvo ante sí la nota de la Secretaría relativa a las directrices técnicas sobre manejo ambientalmente racional (UNEP/CHW/OEWG/6/5). | UN | وكان معروضاً على الفريق لدى نظره في البند الفرعي مذكرة من الأمانة عن المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً (UNEP/CHW/OEWG/6/5). |
| La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a las medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos (UNEP/POPS/COP.5/12). | UN | 22 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة عن تدابير لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها (UNEP/POPS/COP.5/12). |
| En relación con este tema del programa, la Junta tendrá también ante sí una nota de la Secretaría relativa a la respuesta del UNICEF a los informes de la Dependencia Común de Inspección (E/ICEF/2001/5). | UN | وسيكون معروضا على المجلس أيضا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، مذكرة من الأمانة عن رد اليونيسيف على تقارير وحدة التفتيش المشتركة (E/ICEF/2001/5). |
| Para ello, tuvo ante sí una nota de la Secretaría relativa a la aplicación de la decisión VIII/2 sobre la creación de soluciones innovadoras por medio del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos (UNEP/CHW/OEWG/6/21). | UN | وكان معروضاً عليه، لدى النظر في البند، مذكرة من الأمانة عن تنفيذ المقرر 8/2 بشأن وضع حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية (UNEP/CHW/OEWG/6/21). |
| 320. En su actual período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría relativa a los nuevos progresos realizados en dicha labor (A/CN.9/654). | UN | 320- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية مذكرة من الأمانة عن التقدم الإضافي الذي أُحرز فيما يتعلق بذلك العمل (A/CN.9/654). |
| Nota de la Secretaría relativa a los criterios y mecanismos para la supervisión, evaluación y presentación de informes (E/CN.18/AC.1/2003/2) | UN | مذكرة من الأمانة بشأن النهج والآليات اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ (E/CN.18/AC.1/2003/2) |
| El Grupo de Trabajo tendrá ante sí información proporcionada por la Secretaría relativa a los resultados de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, celebrada en Punta del Este, Uruguay, del 2 al 6 de mayo de 2005. | UN | 34 - سوف يعرض على الفريق العامل معلومات من الأمانة بشأن نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، المنعقد في بونتا ديل إيست، أوروغواي، من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005. |
| La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la orientación sobre asistencia técnica (UNEP/POPS/COP.2/14). | UN | 28 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن التوجيه الخاص بالمساعدة التقنية (UNEP/POPS/COP.2/14). |
| 2. En el anexo a la presente nota figura una propuesta formulada por la Secretaría relativa a un conjunto de elementos que serían necesarios para hacer frente satisfactoriamente a los desafíos que el mercurio plantea. | UN | 2 - يتضمن مرفق المذكرة الحالية اقتراحاً من الأمانة بشأن حزمة من العناصر التي قد تمس الحاجة إليها للتصدي بنجاح للتحديات التي يثيرها الزئبق. |
| Nota de la Secretaría relativa a la recomendación del Comité de los Derechos del Niño sobre los métodos de trabajo (A/C.3/58/10) | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن توصية لجنة حقوق الطفل بشأن أساليب العمل (A/C.3/58/10) |
| El Presidente señala a la atención de la Comisión los documentos A/59/257, A/59/258, A/59/277 y, en particular, la nota de la Secretaría relativa a la propuesta de un segundo decenio de los pueblos indígenas del mundo (A/C.3/59/L.13). | UN | 4 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى الوثائق A/59/257 و A/59/258 و A/59/277 وخاصة، إلى مذكرة الأمانة العامة بشأن اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم. |
| El Grupo Especial de Expertos acogió satisfactoriamente la nota de la Secretaría relativa a los criterios y mecanismos para la supervisión, evaluación y presentación de informes en virtud de los instrumentos, las organizaciones y los procesos internacionales pertinentes (E/CN.18/AC.1/2003/2). | UN | 22 - رحب فريق الخبراء المخصص بمذكرة الأمانة العامة بشأن نهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ في إطار الصكوك والمنظمات والعمليات الدولية ذات الصلة (E/CN.18/AC.1/2003/2). |
| A/C.1/55/L.52 - Nota de la Secretaría relativa a las funciones encomendadas al Secretario General en virtud del proyecto de resolución A/C.1/55/L.44, de 25 de octubre de 2000 | UN | A/C.1/55/L.52 - مذكرة من الأمانة العامة تتعلق بالمسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/55/L.44 مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 |
| Nota de la Secretaría relativa a los informes de la Dependencia Común de Inspección (E/AC.51/2005/L.2) | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة (E/AC.51/2005/L.2) |
| II. LABOR PREPARATORIA DE la Secretaría relativa a LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 6 DEL PROTOCOLO | UN | ثانياً- الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتصل بتنفيذ أحكام المادة 6 من |