ويكيبيديا

    "la unión de mujeres vietnamitas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحاد النسائي الفييتنامي
        
    • الإتحاد النسائي لفييت نام
        
    • للاتحاد النسائي الفييتنامي
        
    • في ذلك اﻻتحاد النسائي
        
    • للإتحاد النسائي لفييت نام
        
    En el plan de Viet Nam se hace mención explícita de las limitaciones financieras de la Unión de Mujeres Vietnamitas. UN وتشير خطة فييت نام تحديدا إلى القيود المفروضة على موارد الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    la Unión de Mujeres Vietnamitas desempeñó una función importante en la recopilación y revisión de la Ley sobre el Matrimonio y la Familia de 1986 y el Código del Trabajo de 1994. UN وقام الاتحاد النسائي الفييتنامي بدور هام في تجميع وتنقيح قانون الزواج واﻷسرة لعام ١٩٨٦ وقانون العمل لعام ١٩٩٤.
    la Unión de Mujeres Vietnamitas se estableció en 1930 y ahora cuenta con 10,1 millones de miembros, lo que representa el 62,6% de las mujeres de más de 18 años de edad. UN وقد أُنشئ الاتحاد النسائي الفييتنامي في عام ١٩٣٠ وتبلغ عضويته اﻵن ١٠,١ مليون من اﻷعضاء يمثلون ٦٢,٦ في المائة من النساء اللاتي بلغن الثامنة عشرة من العمر.
    Según el artículo 87 de la Constitución de Viet Nam de 1992, la Unión de Mujeres Vietnamitas está facultada para proponer y presentar leyes. UN وتقضي المادة 87 من دستور فييت نام لعام 1992 بحق الإتحاد النسائي لفييت نام في اقتراح وتقديم مشاريع القوانين.
    - Para ayudar al Comité Nacional a cumplir sus funciones administrativas la Oficina Central de la Unión de Mujeres Vietnamitas le asigna personal, al cual se le garantizan condiciones de trabajo adecuadas. UN - يكلف المكتب المركزي للاتحاد النسائي الفييتنامي موظفين بمساعدة اللجنة الوطنية في الاضطلاع بوظائفها الإدارية مع ضمان ظروف عمل ملائمة لها.
    La campaña de erradicación del analfabetismo ha tenido una calurosa acogida entre las organizaciones político-sociales, incluida la Unión de Mujeres Vietnamitas. UN وحظيت حملة محو اﻷمية باستجابة حارة من المنظمات السياسية والاجتماعية، بما في ذلك الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    También requiere una función más activa de la Unión de Mujeres Vietnamitas y el Sindicato de la Juventud. UN ويتطلب أيضا القيام بدور أكثر إيجابية من جانب الاتحاد النسائي الفييتنامي واتحاد الشباب.
    En 2002 la Unión de Mujeres Vietnamitas realizó una encuesta sobre la aplicación de políticas entre las trabajadoras de zonas rurales. UN وفي عام 2002، أجرى الاتحاد النسائي الفييتنامي دراسة استقصائية عن تنفيذ السياسات المتعلقة بالمرأة العاملة في المناطق الريفية.
    En esta Decisión se establecen las obligaciones de las autoridades locales de garantizar la participación de la Unión de Mujeres Vietnamitas en la gobernanza del Estado. UN والقرار المشار إليه ينص على مسؤوليات السلطات المحلية عن كفالة مشاركة الاتحاد النسائي الفييتنامي في إدارة الدولة.
    En 2000 el Banco de Desarrollo Agrícola y Rural emitió, con la Unión de Mujeres Vietnamitas, la Resolución Conjunta sobre el otorgamiento de préstamos a mujeres. UN وفي عام 2000 وقع مصرف الزراعة والتنمية الريفية مع الاتحاد النسائي الفييتنامي قرارا مشتركا بشأن منح قروض للنساء.
    :: En particular, la Unión de Mujeres Vietnamitas ha cursado instrucciones y adoptado una amplia serie de medidas como las siguientes: UN :: وبشكل خاص، أعطى الاتحاد النسائي الفييتنامي تعليمات واتخذ عددا كبيرا من الاجراءات كالتالي:
    Entre 1992 y 1997, la Unión de Mujeres Vietnamitas recibió más de $10 millones de asistencia humanitaria y asistencia oficial para el desarrollo extranjera. UN وتلقى الاتحاد النسائي الفييتنامي أكثر مـن ١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية والمعونة اﻹنسانية اﻷجنبية فيما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧.
    Estos planes han recibido una calurosa acogida en todos los sectores y contado con el apoyo de ciudadanos de todos los estratos sociales, en particular de la mujer y su organización representativa, la Unión de Mujeres Vietnamitas. UN وحظيت الخطط باستجابة حارة من جميع اﻹدارات وبدعم من الشعب من جميع مشارب الحياة، وخاصة المرأة والمنظمة التي تمثلها، وهي الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    Los representante de los trabajadores, las juntas laborales femeninas y los capítulos de la Unión de Mujeres Vietnamitas participan en Consejos que deciden en materia de aumentos de sueldo y bonos. UN وتضم المجالس التي تحدد الزيادات في اﻷجور والمرتبات ممثلين عن العمال ومجالس العمل النسائية وفروع الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    Ésta ha asignado a la Unión de Mujeres Vietnamitas, en colaboración con los organismos pertinentes, la redacción de la Ley sobre igualdad entre los géneros, para su presentación a la Asamblea Nacional. UN وكلفت الجمعية الوطنية الاتحاد النسائي الفييتنامي بالعمل، متعاونا مع الوكالات الأخرى ذات الصلة، في صياعة قانون يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتقديمه إلى الجمعية الوطنية.
    De resultas de ello, se han producido cambios significativos en la concienciación, las actitudes, las obligaciones y los actos de las autoridades en todos los niveles en relación con el papel y la posición de la Unión de Mujeres Vietnamitas y la competencia de la mujer en la reforma del país. UN ونتيجة لذلك، حدثت تغيرات هامة في الوعي والمواقف والمسؤوليات والتصرفات لدى السلطات على جميع المستويات فيما يتعلق بدور ومكانة الاتحاد النسائي الفييتنامي وإمكانيات المرأة في مجال إصلاح البلد.
    la Unión de Mujeres Vietnamitas ha adoptado a todos los niveles la iniciativa de designar mujeres candidatas para presentarse a las elecciones de los consejos populares y hacer campaña electoral en su favor. UN - أحذ الإتحاد النسائي لفييت نام على جميع المستويات بزمام المبادرة لاقتراح مرشحات للإنتخاب للمجالس الشعبية ولشن الحملات الداعية إلى انتخابهن.
    El Decreto del Gobierno No. 178/1999/ND, de fecha 29 de diciembre de 1999, sobre la garantía de las organizaciones crediticias, permite a las mujeres pobres que no disponen de capital para la producción obtener pequeños préstamos de organizaciones crediticias garantizadas por organizaciones políticosociales de prestigio, incluida la Unión de Mujeres Vietnamitas. UN والمرسوم رقم 178/1999 ND المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن ضمان قروض منظمات الإئتمان يسمح للمرأة الفقيرة التي لا تملك رأسمال لأغراض الإنتاج بإمكانية الحصول على قرض صغير من منظمات الإئتمان المضمونة من قبل المنظمات السياسية-الإجتماعية المحترمة، بما فيها الإتحاد النسائي لفييت نام.
    la Unión de Mujeres Vietnamitas continúa recibiendo fondos e instalaciones concedidos por el Gobierno y las autoridades locales para la realización de sus actividades anuales con arreglo a la Decisión del Gobierno No.163/HDBT, de 1988, promulgada por el entonces Consejo de Ministros (actualmente el Gobierno). UN ويواصل الإتحاد النسائي لفييت نام التمتع بما تمنحه الحكومة والسلطات المحلية لأنشطته السنوية من موارد مالية وتسهيلات تمشيا مع قرار الحكومة رقم 163/HDBT الصادر عام 1988 عما كان آنذاك مجلس الوزراء (وأصبح الآن الحكومة).
    + Resolución No. 07/NQ-TW, de fecha 29 de diciembre de 2004, emitida por la junta ejecutiva de la Unión de Mujeres Vietnamitas, sobre cuestiones sociales relacionadas con la mujer y la niña. UN + القرار المرقم 07/NQ-TW الصادر في 29 كانون الأول/ديسمبر 2004 عن المجلس التنفيذي للاتحاد النسائي الفييتنامي بخصوص المسائل الاجتماعية المتصلة بالنساء والبنات.
    En el momento actual, el Comité central de la Unión de Mujeres Vietnamitas gestiona y ejecuta 39 proyectos relacionados con la mujer en el desarrollo con una financiación que se estima en 8.732.062 dólares. UN وفي الوقت الحاضر، تتولى اللجنة المركزية للإتحاد النسائي لفييت نام إدارة وتنفيذ 39 مشروعا تتعلق بالمرأة في التنمية بتمويل يقدر بمبلغ 062 732 8 من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد