| Flanquearemos la villa por el costado. Beltrán, Kalahane, ustedes en el punto. | Open Subtitles | حسناً سنحاصر القرية من الجانب بيلتران، كالاهان، أنتم على النقطة |
| Lo cogieron fuera de la villa. Estaba en camino a su mina. | Open Subtitles | لقد امسكوه خارج القرية كان في طريقه الى ذلك المنجم |
| la villa no se alquila. Es de los Sanford. Me han invitado a una fiesta. | Open Subtitles | تلك الفيلا ليست للايجار سانتفوردس يمتلكها أنا ذاهبه الى حفله هناك الأسبوع القادم |
| Disculpe, ¿ha visto a una joven salir por la puerta de la villa? | Open Subtitles | عذراً، ولكن هل شاهدتم امرأة تخرج من بوابة الفيلا إلى الشارع؟ |
| Nada me gustaría más pero debo regresar a la villa a recoger mis pertenencias. | Open Subtitles | -كم أحب فعل ذلك لكن يجب أن أعود إلى القصر لأجمع حاجاتي |
| Voy a la villa a preparar algo, tú mientras... ve por algo de dinero, que necesitamos para volver. | Open Subtitles | سأذهب إلى الفيللا لتحضير بعض الغذاء بينما أنت تذهب لتصرف بعض النقود أفلسنا تقريبا |
| Bueno, los aldeanos parecen haber puesto varias vainas formando una barrera a la villa. | Open Subtitles | حسناً, يبدوا ان القرويون وضعوا بعض قرون النباتات للعمل كسد حول القرية |
| Oiga, mire, yo voy para la villa, si quiere que le acerque... | Open Subtitles | انا ذاهب الى القرية, اذا تريدين, استطيع ان ااخذك معي |
| Arriesgar su vida para proteger la villa es su voluntad de fuego. | Open Subtitles | و أن مخاطرته بحياتة لحماية القرية هي إرادة النار لدية |
| en la villa, en la iglesia, es un niño de tan solo diez años. | Open Subtitles | في احدى الكنائس في القرية ،هناك طفلة لا يتجاوز عمرها العشر سنوات. |
| En esos Juegos, pistoleros del grupo terrorista Septiembre Negro irrumpieron en la villa Olímpica disfrazados de deportistas y mataron a once atletas y entrenadores israelíes. | UN | ففي تلك الدورة، تمكن قناصة من مجموعة أيلول الأسود الإرهابية من اقتحام القرية الأولمبية متنكرين كرياضيين وقتلوا 11 رياضيا ومدربا إسرائيليا. |
| Parece que lo encontraron en la villa, atrás... y unos libios lo llevaron al hospital. | Open Subtitles | من الواضح أنه وجد في مؤخرة الفيلا وتماحضارهإلىالمستشفى مِن قِبل مجموعة من الليبيين |
| la villa es, desde 1979, la residencia del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتستخدم الفيلا مسكنا للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف منذ عام ١٩٧٩. |
| la villa está ocupada por la Sección de Capacitación y Examen. | UN | يشغل قسم التدريب والامتحانات هذه الفيلا. |
| la villa está ocupada por la Sección de Capacitación y Examen. | UN | يشغل قسم التدريب والامتحانات هذه الفيلا. |
| Convoca al tracio a la villa, con el resto de tus hombres. | Open Subtitles | استدعِ الثراسي إلى القصر بجانب جميع رجالك |
| 27F.43 La Sección de Edificios, Servicios Técnicos y Mantenimiento y Aseo se encarga del funcionamiento y conservación de todas las instalaciones y servicios técnicos en el Palacio de las Naciones, los pabellones del Petit-Saconnex, la villa “Le Bocage” y sus dos pabellones, la villa “Les Feuillantines”, la villa “La Pelouse” y su anexo renovado, la villa “La Fenêtre” y otros edificios. | UN | ٧٢ واو - ٣٤ ويتولى قسم المباني والهندسة والحراسة المسؤولية عن تشغيل وصيانة جميع المرافق العمرانية والتركيبات التقنيـة في قصــر اﻷمم، وقاعات بيتي ساكونيه وفيلا " لا بوكاج " وقاعتيها وفيلا " ليه فويانتين " ، وفيــلا " لا بيلوز " ومرفقها الذي تم تجديده، وفيلا " لا فونتر " ومبان أخرى. |
| En este caso sólo usamos 6 de las 24 hectáreas de tierra y las 18 hectáreas eran un parque que se volvería el legado de la villa Olímpica. | TED | في هذه الحالة ، استعملنا فقط 15 من أصل 60 هكتار من الأرض . وال 45 هكتار المتبقية استعملت كمتنزه سيصبح ارثا للقرية الولمبية |
| Si tienes que salir durante el día, solo en la villa Este. | Open Subtitles | .إذا كان عليكم الخروج بالنهار .. أقصدوا القريه الشرقيه فقط |
| En la villa Le Bocage está instalada en la actualidad la Sección de Capacitación y Exámenes del Servicio de Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي الوقت الراهن، يستخدم فيلا لوبوكاج قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
| Las dos damas y el jóven Amo... están aún atrapados en la villa. | Open Subtitles | السيدتين والسيد الصغير لا زالوا محاصرون بالقرية |
| ¿Sabeis donde esta la villa Shanti? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني اين فيللا شانتى؟ ؟ |
| Una vez, hubo un hombre en la villa de la Hoja llamado Hiruko. | Open Subtitles | في السابق، كان هناك رجلاً في كونوها يدعى هيروكو |
| Una vez que hayas ayudado a destruir el monstruo de hierro serás un gran héroe de la villa Chen | Open Subtitles | في المرة التي تساعد على تدمير الوحش الحديدي تصبح حينها بطل عظيم لقرية تشين |