ويكيبيديا

    "los disturbios en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاضطرابات في
        
    • القﻻقل في
        
    • للاضطرابات في
        
    • أعمال الشغب في
        
    • الاضطراب في
        
    • أعمال الشغب التي حدثت في
        
    • اﻻضطراب الذي ينشأ في
        
    • والقلاقل التي حدثت في
        
    • الاضطرابات التي حدثت في
        
    • الاضطرابات الحاصلة في
        
    La policía disparó balas de goma y gas lacrimógeno para sofocar los disturbios en Jerusalén oriental. UN وأطلقت الشرطة الغازات المسيلة للدموع والطلقات المطاطية بغية إخماد الاضطرابات في القدس الشرقية.
    los disturbios en las barriadas han provocado el desplazamiento de familias y están disuadiendo a los obreros de viajar a los lugares de trabajo. UN وتسببت الاضطرابات في هاتين البلدتين في تشريد اﻷسر وهي تمنع العمال حاليا من السفر إلى أماكن عملهم.
    Otro residente árabe resultó herido leve por disparos de las FDI durante los disturbios en el centro de Ramallah. UN وأصيب أحد السكان العرب بجروح طفيفة من جراء إطلاق الجيش النار ﻹنهاء الاضطرابات في وسط مدينة رام الله.
    Entre el 26 y el 28 de febrero de 1988, 26 armenios y azerbaiyanos perdieron la vida a raíz de los disturbios en Sumgait. UN 85 - وفي الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 1988، لقي 26 من الأرمن والأذربيجانيين مصرعهم نتيجةً للاضطرابات في سومغيت.
    ¿Te has enterado de los disturbios en Launceston? Open Subtitles هل سمعتَ عن أعمال الشغب في (وينسيستون) ؟
    El Zaire considera que los disturbios en la región de Kivu son un problema interno y desea resolverlos por su cuenta. UN فزائير تعتبر أن الاضطراب في منطقة كيفو مشكلة داخلية وتريد معالجتها بوسائلها الخاصة.
    No obstante, a principios de octubre de 2006, tras los disturbios en la cárcel de Abu Slim, se prohibieron todas las visitas. UN لكن، وفي بداية تشرين الأول/أكتوبر 2006، مُنعت جميع الزيارات إثر أعمال الشغب التي حدثت في سجن أبو سليم.
    Con respecto a la primera cuestión, se refirió a los enfrentamientos que habían tenido lugar alrededor de Ikela, los disturbios en Goma y Bukavu y la violencia entre Hemas y Lendus en la provincia de Ituri. UN وبشأن القضية الأولى، أشار إلى الصدامات التي حدثت حول إيكيلا، والقلاقل التي حدثت في غوما وبوكافو وأعمال العنف بين جماعتي " الهيما " و " الليندو " في مقاطعة إيتوري.
    Como consecuencia de los disturbios en las zonas, se ha informado de que más de 10.000 personas pertenecientes a la minoría Karen han huido a través de la frontera entre Tailandia y Myanmar. UN ونتيجة الاضطرابات في المنطقة اضطر أكثر من ٠٠٠ ١٠ شخص ينتمون الى أقلية كارين الى الهرب عبر حدود ميانمار مع تايلند.
    Gracias a una respuesta diplomática inmediata se pudieron contener los disturbios en Kirguistán. UN وساعدت دبلوماسية التدخل السريع في احتواء الاضطرابات في قيرغيزستان.
    El Embajador de Alemania también desempeñó un papel significativo en los disturbios en Teherán. UN ولعبت سفارة ألمانيا أيضاً دوراً هاماً في الاضطرابات في طهران.
    Los Emiratos Árabes Unidos experimentaron un fuerte aumento de la liquidez al comienzo de 2011, dado que se los consideró un refugio durante los disturbios en el mundo árabe. UN وشهدت الإمارات العربية المتحدة طفرة في السيولة في بداية عام 2011 إذ اعتبرت ملاذا آمنا خلال الاضطرابات في العالم العربي.
    De lo que creía era el centro de los disturbios en la casa. Open Subtitles ما كانت تؤمن به أن يكون مركز الاضطرابات في المنزل
    También existe un problema significativo con las minas terrestres en Angola, Somalia, Liberia y Bosnia, pero los disturbios en esos países han impedido la prestación de asistencia por parte de los Estados Unidos. UN وتوجد أيضا مشاكل اﻷلغام البرية البالغة اﻷهمية في أنغولا والصومال وليبريا والبوسنة، ولكن الاضطرابات في تلك البلدان حالت دون تنفيذ مساعدة الولايات المتحدة.
    Como resultado de los disturbios en la calle... algunos ciudadanos comienzan a acumular armas y municiones. Open Subtitles و نتيجةً للاضطرابات في الشوارع، فقد عمدَ بعضُ المواطنين على تخزين الأسلحة و الذخيرة.
    Por supuesto. ¿Te enteraste de los disturbios en Lauceston? Open Subtitles بكل سرور ، هل سمعتَ عن أعمال الشغب في (ونسيستون) ؟
    Se trata, como lo comprueba el Grupo de Trabajo, de una protesta por motivos políticos, en la cual la misma resistencia a la detención pudo motivar los disturbios en el hospital. UN ويرى الفريق العامل أن ذلك كان احتجاجا سياسيا ويحتمل أن مقاومة الاعتقال كانت وراء الاضطرابات التي حدثت في المستشفى.
    China está profundamente preocupada por los disturbios en el Asia occidental y el África septentrional. UN الصين تشعر بقلق عميق إزاء الاضطرابات الحاصلة في غرب آسيا وشمال أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد