ويكيبيديا

    "no tienen que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يجب أن
        
    • ليس من الضروري أن
        
    • ليس عليك أن
        
    • ليس عليهم
        
    • ليس عليكم أن
        
    • لا تحتاج
        
    • ليسوا مضطرين
        
    • ليس عليك ان
        
    • ليس عليكما
        
    • لستم مضطرين
        
    • لا يحتاجون
        
    • لا يلزم أن
        
    • لا يتعين عليهم
        
    • لا يجب ان
        
    • غير مطالبين
        
    Trabajamos juntos para llenar esos vacíos, para reconocerlos, nombrarlos, para entender que no tienen que ser fuentes de vergüenza. TED نعمل معا بملء هذه الفراغات، للتعرف عليهم، وتسميتهم، وفهم أنهم لا يجب أن يكونوا مصادر للعار.
    Y oigan, no tienen que ser feas o gordas, que se vean bien, ardientes, y vistan ropas bonitas. ¿Saben a que me refiero? Open Subtitles وانتيهو لا يجب أن يوكنن قبيحات أو سمينات يجب أن يكونن جميلات المظهر مثيرات ويلبسن ملابس جميلة هل تفهمون قصدي؟
    Sabes, Christopher, los cirujanos no tienen que ser estereotipos superficiales obsesionados por su puesto. Open Subtitles تَعْرفُ، كرستوفر، الجرّاحون ليس من الضروري أن يَكُونون الكليشات المهوسة برتبةَ الضحلةَ.
    Cuando se sienten con sus hijos a hacer los deberes de matemáticas, no tienen que saber todas las respuestas. TED عندما تجلس لحل الرياضيات مع أطفالك، ليس عليك أن تعرف كل الإجابات.
    Les conté a todas mis amigas que no tienen que parecer marcianas. Open Subtitles اخبر اصدقائي كلهم بأن ليس عليهم بأن يبدو من المريخ
    no tienen que ser como yo, correr una carrera de cien millas y estar obsesionados constantemente sobre su energía. TED ليس عليكم أن تركضوا مثلي في سباق المئة ميل وتكونوا مهووسين بشكل مستمر بطاقتكم
    No, tienen que saber lo que este juego les hace a las pesonas. Open Subtitles لا , يجب أن يعرفوا ما الذي تفعله هذه اللعبة بالناس
    El periodismo no es un delito, la comunicación no es un delito y no tienen que monitorear nuestras actividades cotidianas. TED الصحافة ليست جريمة الإتصال ليس جريمة ونحن لا يجب أن نراقب في نشاطاتنا اليومية.
    Pero el objetivo de esta historia es que las citas en línea no tienen que apestar. TED لكن الهدف من هذه القصة هو أن المواعدة عبر الإنترنت لا يجب أن تكون مروعة.
    ¿Así que los médicos en EE UU no tienen que temer a tener un servicio de salud universal? Open Subtitles لذا الأطباء في أمريكا ليس من الضروري أن يخافوا من الحصول على الرعاية الصحية العالمية
    No, muchachos, no tienen que hacer eso. Open Subtitles لا، انتم، تعالوا ليس من الضروري أن تعمل ذلك
    Y no tienen que lavarme, a menos que quieran pero puede ser raro. No lo se. Open Subtitles أعني ليس عليك أن تحممني ما لم ترغب بذلك، لكن هذا يبدو غريباً
    Lo sé, lo sé, dicen que los metales no tienen que concordar. Open Subtitles أعلم، أعلم يقولون أنه ليس عليك أن تقارن المعادن
    no tienen que estar de acuerdo con nada. Son la ley. Open Subtitles ليس عليهم الموافقة على أي شيء أنهم يمثلون القانون
    ¿Por qué no tienen que demostrar ellos su inocencia? Open Subtitles لماذا ليس عليهم هم اثبات برائتهم بالمقام الاول؟
    No. no tienen que matar a nadie. No si tienen trabajos. Open Subtitles كلا ، ليس عليكم أن تقتلوا أي أحد، ليس إن كنتم تعملون
    La gente sí es estúpida. Los peces lo saben todo y no tienen que pensar. Open Subtitles وهؤلاء الناس هم الأغبياء، السمكة التي تعلم كل شيء لا تحتاج إلى التفكير
    Diana, por favor, ... no tienen que matar a la Mayor Carter, estoy bien. Open Subtitles ديانا ، من فضلك إنهم ليسوا مضطرين لقتل ميجور كارتر أنا بخير
    no tienen que tomar el té, pero... - Deberían pedir una disculpa. Open Subtitles ليس عليك ان تشرب الشاي، ولكن يجب عليك أن تعتذر.
    no tienen que matarse por algo que ocurrió hace 40 años. Open Subtitles ليس عليكما أن تقتلا بعضكما البعض من أجل شيء حدث منذ 40 سنة
    Bien, ya no tienen que preocuparse más por más números de la S.S., porque me voy. Open Subtitles حسنا، لستم مضطرين لأن تقلقوا بشأن أية أرقام ضمان اجتماعي بعد الآن، لأنني مستقيلة
    Acto seguido demostró que los grandes hombres no tienen que ocupar un cargo público para liderar. UN ومضى يظهر أن الرجال العظماء بحق لا يحتاجون إلى تولي مناصب عامة كي يصبحوا قادة.
    Pero debe insistirse en que las medidas que se adopten aún en el marco del tercer pilar no tienen que ser necesariamente militares. UN لكن ينبغي التشديد على أن الإجراءات التي تتخذ حتى في إطار الركيزة الثالثة لا يلزم أن تكون عسكرية بالضرورة.
    Controlan la conversación, y al controlar la conversación, no tienen que conseguir que pensemos lo que quieren que pensemos. TED إنهم يتحكمون بالنقاش، وبالتحكم في النقاش، لا يتعين عليهم دفعك للتفكير فيما يريدونك أن تفكر به.
    Sé que preferirías estar en una misión con Chuck y Sarah, pero toda tu vida no tienen que ser misiones. Open Subtitles ولكن لا يجب ان تكون كل حياتك عبارة عن مهمات ، لقد تحدثن لأليكس فى اليوم السابق
    La huelga por solidaridad produce idénticos efectos que la huelga en general y está sujeta a los mismos requisitos, pero quienes la declaran no tienen que agotar los procedimientos de conciliación. UN وتُحدِث إضرابات التضامن نفس ما تُحدِثه الإضرابات عموماً من آثار وتخضع للشروط ذاتها، غير أن الأشخاص الذين يدعون إلى ذلك الإضراب غير مطالبين باستنفاد إمكانات التوفيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد